-
커뮤니티 > 콘텐츠
ㅇㅇㅇㅇ
-
2006-09-01 00:00:23
-
0
-
1,056
-
-
루엔님과 민속이님의 번역자료를 바탕으로 스론 성검의폭풍 한글 페치를 만들고 있는데요.
완성되면 공개할 예정인데 폰트와 번역등 어색한부분이 많습니다. 보시고 한말씀 부탁드립니다.
완성되면 공개할 예정인데 폰트와 번역등 어색한부분이 많습니다. 보시고 한말씀 부탁드립니다.
관련 보드게임
- 관련 보드게임이 없습니다.
-
좋은데요. 저도 지속으로 바꿀려고 했는데 계속을 다 써놔서 ㅋㅋ 아무쪼록 좋은 자료 기대하겠습니다^^
-
왜 저는 이상하게 쓰론에 관심이 안갈까요? -_-;;;
-
각 가문들의 가언이 눈에 띄는군요. 그레이조이, 라니스터, 스타크의 가언은..
씨를 뿌리지 않는다(바다 사나이들이라 농사짓는 일은 수치로 여깁니다),
나의 포효를 들으라!(라니스터의 문장은 사자입니다),
겨울이 오고 있다(얼음과 불의 노래 최고의 가언.. -_-;)
이 쪽이 좀더 어색하지 않을 것 같습니다. -
저도 약간 생각난게 있는데
우린 열받았다 보다는 우리 지금 화났다 정도가 어색한 면이 적지 않을까 생각을 해봅니다. -
저는 그 씨가 2세를 말하는 것인 줄알았습니다--;; 바라테온가언도 소설보면서도 몰랐네요. 기억을 못하는건가?
-
민속이님.. 저도 처음에는 그 씨가 그것인줄 알았습니다. -_-;;;;;
그런데 그 씨를 안뿌리면 그레이조이 가문은 오래전에 멸족됐겠죠.. 킁.. -
수고하십니다!
제가 올린건 한글화하기에는 좀 문장을 다듬어야하지 않을까 하네요. 번역한 녀석이 쓰론을 해본적이 없어서..
그리고 버그보이님 티렐의 가언은 아닙니다. 원문은 Careful Planning 인 것 같네요. 긱에 올라온 사진을 보면 택틱스 카드 제일 위에 올려져 있는 카드가 Careful Planning 이더군요;;
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.10
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
584
-
2024-11-18
-
Lv.10
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
451
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
386
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
355
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
606
-
2024-11-13
-
Lv.18