Search
커뮤니티 > 자유게시판 A&A 퍼시픽 FAQ
  • 2006-06-29 10:04:07

  • 0

  • 1,282

예전 한참 아래 게시물에 있는 내용입니다만, 잘 모르시는 분들이 있을것 같아 올려둡니다. 개인적인 사정으로 한 3주정도 들어오기 어려울 것 같으니 그 동안 혹시라도 A&A 퍼시픽에 대해 궁금한 점이 있는 분은 이 글을 참조하시면 될 것 같습니다.

-------------------------------------------------------------------------------------------

Axis & Allies: Pacific

Frequently Asked Questions


Setup


Experienced players sometimes find that it's too easy for Japan to win. (Beginning players often decide that it's too hard for Japan to win -- it's all a matter of learning the strategy.) If Japan is winning too often, make the following changes to the setup listed on the Japanese Reference Chart:
French Indochina receives 2 infantry, not 4;
Hainan receives 6 infantry, not 4;
Sea zone 37 receives 1 transport, not 2;
The Mariana Islands receive 0 fighters, not 1;
Sea zone 20 receives 0 subs, not 1;
Sea zone 22 receives 1 sub, not 0.

경험있는 플래이어들은 일본이 때때로 너무 쉽게 이기는 것을 안다.(초보자들은 종종 일본을 이기는 것은 너무 어렵다고 결정을 내리곤 하는데 그 것은 순전히 전략의 숙달 문제이다.) 일본이 너무 자주 이긴다면, 일본의 참고 차트의 배치표를 이은 것들로 바꿔 봐라.
French Indochina : 보병 2을 넣는다, 4가 아니다
Hainan : 보병 6을 넣는다, 4가 아니다
Sea zone 37 : 수송선 1을 넣는다, 2가 아니다
The Mariana Islands : 비행기를 넣지 않는다, 1이 아니다
Sea zone 20 : 잠수함을 넣지 않는다, 1이 아니다
Sea zone 22 : 잠수함 1을 넣는다, 0이 아니다.

Victory


1.Assume that Japan collects 28 IPCs on a particular turn, gaining two victory points. The Allies take away some captured Japanese territory, but Japan retakes it again on his next turn and collects 28 IPCs again. He adds two more VPs to his total, correct? (The alternative would be adding 3 VPs for bringing in 28+28=56 IPcs.)
The first example is correct. VPs are scored based on IPCs collected turn-by-turn, not cumulatively. If that was the case, Japan would win when it collected 220 IPCs. Also remember that Japan gets to count the IPCs it captures from an enemy capital as IPC income for that turn.

특정한 턴에서 일본이 28IPCs를 모아 자기 것으로 하여, 승점 2를 얻었다. 연합군들은 몇 몇의 포획되어진 일본의 영토를 가져왔는데, 일본은 다음 턴에 그 것을 재탈환했고 28IPCs를 다시 모았다. 일본은 총합에 2이상을 더하는데, 맞는가?(28+28=56IPC를 가져 왔으니 3VPs를 가져온다)
첫 번째 예는 맞다. VPs들은 매턴 마다 보아지는 IPC들에, 누적되지 않은, 의해 점수가 된다. 앞의 예대로 라면, 일본은 220IPCs를 모았을 때 이길 것이다. 또한 일본은 적의 수도를 점령해 그 턴에 가져온 IPC는 IPC들을 계산하기 위해 포함한다.

2.Do Strategic Bombing Raids against Japan reduce Japan's VPs?
Yes. Japan's VPs are reduced by one for every 10 IPCs handed over at once. A bombing raid that costs Japan 5 IPCs costs it no VPs. A bombing raid that destroys 15 IPCs also reduces Japan's VP total by one.

전략 폭격으로 일본이 일본의 승점을 줄이도록 맞설수 있는가?
그렇다. 일본의 승점은 한번에 소유한 매 10IPCs들 마다 한 점씩 줄인다. 일본이 5IPCs를 지불한 폭격에는 승점을 내리지 않는다. 15IPC를 제거한 폭격에는 또한 일본의 승점 전체에서 일점을 줄인다.

3.At what point does Japan claim victory on the basis of VPs? Is it at the end of Japan's turn or the end of the round?
Japan wins or loses on VPs at the end of its turn. This always gives the Japan player a turn to squeak out the win or die trying.


빅토리 포인트를 통한 일본의 승리시점은? 일본턴의 종료때인가 혹은 한 라운드(연합군턴 포함)의 끝인가?
일본은 그의턴(일본턴)의 끝에 승점으로 이기거나 진다. 이것은 항상 일본 플레이어에게 승리또는 패배로 끙끙거리게 만든다.


4.Szechwan is the capital of China. If Japan captures Szechwan and holds it for a turn, does the Japanese player win?
No. Japan wins only by taking and holding India, New South Wales, or USA.

Szechwan은 중국의 수도이다. 만약 일본이 Szechwan을 뺏고 한턴을 지키면 일본 플래이어는 승리하는가?
아니다. 일본은 오로지 India, New South Wales 또는 USA을 뺏고, 유지하는 것에 의해 승리한다.

Japan's First Turn



1.The special rule concerning Japan's first turn is in the section dealing with land combat. Does this rule apply to air and naval combat as well?
Yes. It applies to all combat during Japan's first turn, except attacks in Chinese territory.

유감스러운 일본의 첫 번째 턴의 특별한 룰은 지상 전투에서만 다루어야 한다. 이 룰이 공중과 바다의 전부에서도 적용되는가?
그렇다. 그 것은 일본의 첫턴 동안의 모든 전투에 적용되는데, 중국 영토로의 공격은 예외다.

2.If Japan conducts Strategic Bombing against India on turn 1, does the defending fighter need a one to hit the bomber?
Yes, during turn 1.

일본이 첫턴에 인도에 전략폭격을 행했다면, 방어 전투기가 폭격기를 맞추기 위해서는 일이 필요한가?
그렇다, 첫턴동안에는.


3.Does Japan get its first turn advantage through the entire turn, or only during the first dice exchange of each battle?
Japan gets the first turn advantage throughout its entire first turn. It applies to every defensive combat roll made by the British and US/China players, except those in China.
일본이 첫 턴에서 전체를 중에서 이득을 갖는가, 아니면 처음 주사위 던지는 때에만 각 전투에 대응 하는가?
일본은 첫 턴 전체를 통하여 첫 턴의 이득을 갖는다. 그 것은 영국과 미국/중국 플래이어에 의한 매번 방어 판정에 적용된다. 중국은 제외 한다.




India and Australia

1.The British player starts with 20 IPCs for Australia and 15 for India. Does he also get 12 IPCs for the three convoy centers immediately, or must he wait until the end of his first turn to collect this income?

영국 플레이어는 호주 20 IPC, 인도 15 IPC로 시작한다. 3개의 수송센터를 통해 받게되는 12 IPC는 즉시 받는가, 아니면 그의 첫턴이 끝날때 받는가?

These 12 IPCs are given at the begining of the game along with the 20 Australian and 15 Indian IPCs. The British player must disperse the convoy income between those two powers as he sees fit. This money is also collected during the usual Collect Income step of every turn, for each convoy center England still controls. As at the beginning of the game, the convoy income always must be split immediately between India and Australia.

12 IPC 수입은 시작할때 호주 20, 인도 15와 함께 주어진다. 영국 플레이어는 이 12 IPC를 즉시 두 진영(호주/인도)에 나누어야 한다. 그리고 이 돈은 또한 다른 수입처럼 매턴마다 차지하고 있는 수송센터의 총합만큼을 받게된다. 게임을 시작할때처럼, 수송 수입은 받는 즉시 두 진영으로 나뉘어야 한다.

2.How can you tell British, Australian, and Indian troops apart?

어떻게 영국, 호주, 인도군을 나누는(구별하는)가?

You don’t need to. Once the units are placed on the board, they all become “Commonwealth British” troops. There’s no need to tell them apart.

나눌 필요가 없다. 한번 유닛이 보드에 배치되면, 그들은 전부 '영국연방' 군대가 된다. 따라서 그들을 구별할 필요는 없다.


3.How do you adjust the national production chart if the Indians and Australians capture a territory in a combined attack? Which country would take control of the territory?

인도군과 호주군이 함께 공격해서 점령지를 차지했을 경우, 어느쪽의 국가생산력을 올려야 하는가? 그 영토의 통제권을 가지는 나라는 어느쪽인가?

See the answer to the previous question. Once troops are on the board they aren’t Indian or Australian, they are just “Commonwealth British” troops. If they liberate a former Allied territory from the Japanese, it reverts to the control of its original owner. If they capture Manchuria, Shantung, or Korea, the IPCs are added to China’s total. If they capture Siam or French Indochina, the IPCs are added to the Indian total. Similarly, if they capture the Ryukyu Islands, Bonin Islands, or Japan, the IPCs automatically go to the Indian total. Australia never goes above 20 and never claims new territory.

이전질문에 대한 답을 보라. 보드에 군대(유닛)이 배치되면 그들은 인도군/호주군이 아니다. 그들은 단지 '영연방' 군대이다. 만일 그들이 일본이 차지하고 있던 연합군 영토를 탈환한다면, 그 영토는 원래 소유국에 돌아간다. 만일 Manchuria, Shantung, Korea(중국 마크가 영토에 그려진)를 점령한다면, 그 수입은 중국 총 수입에 더해진다. 만약 Siam이나 French Indochia를 점령하면, 인도의 총 IPC 생산량이 늘어난다. 역시 다른 일본영토를 점령해도 자동적으로 인도의 총 IPC 생산량이 늘어난다. 호주군은 20 IPC 이상의 생산력을 가질수 없고, 어떠한 영토도 차지할 수 없다.

Convoy Centers and Convoy Routes

1.I just don’t get convoys and convoy routes. What’s the difference and how do they work?

콘보이와 콘보이 루트에 대해서 설명해달라.(둘의 차이와, 둘이 어떻게 작용하는지.)

A convoy center is a sea zone that produces IPCs for just one nation. In many respects, it’s like a land territory with an IPC value, except that Japan can’t ever collect the IPCs. It represents ‘off board income’ arriving to the war from other parts of the world. If Japan has ships or subs in a sea zone with a convoy center and there are no Allied ships or surfaced subs there, than Japan captures the convoy center and the Allied nation subtracts the convoy’s value from its Production Chart.Japan doesn’t get to add that production to its total. If any Allied ships or subs recapture the convoy center (as described on page 22), then the original Allied owner gets to add the IPCs back to its total income, just like a liberated territory.

수송센터는 IPC를 한나라의 IPC를 생산해내는 해역이다. 많은 경우, 그것은 IPC 수치를 가진 영토와 비슷한데, 다만 일본이 그 IPC 수입을 받아갈 수 없다는 것이 다르다. 이것은 '보드바깥수입'으로서, 세계의 다른 부분으로부터 전쟁으로 수송되어오는 것이다. 만일 일본의 배나 잠수함이 수송센터에 있고 그 해역에 연합군 배나 떠있는 잠수함이 없다면, 일본이 그 수송센터를 점령하고 연합군 국가의 수입은 수송센터의 수치만큼 국가생산차트에서 줄어든다.일본은 그 수입을 자신의 총 생산량에 더할수 없다. 만일 어떤 연합국 배나 잠수함이 수송센터를 다시 탈환한다면(22P에 언급된 바와 같이), 원 연합군 소유국이 탈환한 자신의 영토처럼, 그 수송센터의 수입을 다시 자신의 총 수입에 더한다.

A convoy route is different. Convoy routes don’t belong to any particular country. Instead, a convoy route is like an extension of the land territory that it’s named after. In order to collect the IPCs for that land territory, a player or his allies must control both the land territory and the convoy route. If Japan controls one and the Allies control the other, then no one gets the IPCs. The faded national symbol that marks each convoy route is there only to indicate who controls the route at the start of the game.

수송루트는 이와 다르다. 수송루트는 어떤 국가에도 소속되지 않는다. 대신, 수송루트는 그 이름이 붙어있는 육지지역의 연장과도 같다. 해당지역의 IPC 수입을 받기 위해서는 한 플레이어나 그의 연합군이 그 땅과 해당 수송루트를 모두 차지하고 있어야 한다. 만약 일본이 하나를 차지하고 연합군이 나머지를 차지하고 있다면, 누구도 그 IPC 수입을 받을 수 없다. 희미하게 그려진 국가 심볼은 단지 해당 수송루트가 게임 시작때 어떤국가에 속해있는지 보여줄 뿐이다.

For example, consider the Celebes convoy. At the start of the game, Australia has 20 IPCs marked on the Production Chart. If Japan occupies Sea Zone 39 during its turn, then Australia’s IPC total is marked down by 1--Australia can’t collect the 1 IPC for the Celebes because it doesn’t control both the land territory and the convoy route. Japan can’t collect it either, for the same reason. If Japan captures the Celebes islands on its next turn and still controls Sea Zone 39, then Japan gets to add the Celebes IPC to its total.

예를 들어서, Celebes 수송을 생각해보자. 시작할때, 호주는 국가생산차트에 20 IPC 생산을 체크해둔다. 만약 일본이 39번 해역을 이번턴에 점령한다면, 호주의 총 IPC 생산력은 1 떨어진다-즉, 호주는 땅과 수송루트 모두를 통제하고 있지 못하기 때문에 1 IPC 를 받지 못하는 것이다. 일본 역시 같은 이유로 그 수입을 받을 수 없다. 만약 다음턴에 일본이 Celebes를 점령하고 그때까지 39번 해역에 대해 통제력을 가지고 있다면, 일본은 Celebes의 IPC를 총 수입에 더한다.

2.Can a Japanese ship or sub capture two convoy routes and/or centers in one turn? (It moves into an empty sea zone, takes control of the convoy, then moves on to another sea zone with another convoy center or route.)

일본 배나 잠수함이 두개의 수송루트/센터를 한 턴에 점령할 수 있는가?

Yes, this 'navy blitz' is completely legal, as long as the moving ship isn’t a transport.

가능하다. 이런 '해상 전격전'은 움직이는 배가 수송선이 아닌 이상 완전히 합법(문제없는)이다.

Kamikazes

1.Is a battleship immediately sunk by a kamikaze attack or does it still take two hits to sink?
전함이 카미카제에 의해서 맞으면 바로 침몰하는가, 혹은 여전히 두번 맞아야 침몰하는가?

Battleships always have two hits. A kamikaze attack causes one hit. The advantage is that the kamikaze gets to choose its target.

전함은 언제나 두번 맞아야 침몰한다. 카미카제 공격은 한번 맞은 것으로 간주된다. 카미카제의 장점은, 타겟을 정할수 있다는 것이다.

2.Can only aircraft be used for kamikaze attacks? Or can naval units also make kamikaze attacks?

항모가 있어야 카미카제 공격이 가능한가? 아니면 다른 해상유닛이 있어도 카미카제 공격이 가능한가?(비행기가 출격하는 장소가 필요한가..에 대한 질문인듯)

Kamikaze attacks are only made by planes, but in practice, it doesn’t matter. Kamikaze attacks aren’t made by actual units on the board. Kamikazes are “virtual” units that exist only as a kamikaze marker on the Production Chart. In effect, they are six “free” attacks that the Japanese player is allowed to make. Don’t make the mistake of using (i.e, removing from the board) an actual unit after making a kamikaze attack. The Japanese player simply declares the target(s), moves the kamikaze marker down the track, and rolls the die.

카미카제는 비행기에 의해서만 가능하지만, 실제로는 별로 상관없다. 카미카제 공격은 보드위에 있는 '실제'유닛에 의해서 이루어 지는 것이 아니다. 즉, 카미카제는 국가 생산력 표에 있는 카미카제 표시에서 오는 '가상적' 유닛인 것이다. 그 효과는, 일본 플레이어가 여섯번의 '자유'공격이 가능하게 하는 것이다. 카미카제 공격 후에 실제 유닛을 이용하는 실수(예를 들어 보드위의 유닛을 없앤다던지 하는)를 하지말라. 일본 플레이어는 간단히 타겟(들)을 지정, 선언하고, 카미카제 마커를 아래로 내린뒤, 주사위를 굴리면 된다.

3.The Japanese player wants to use kamikazes in more than one battle. Must all kamikaze attacks be declared for all battles before any are resolved?

일본 플레이어는 카미카제를 하나이상의 전투에서 쓰고싶어한다. 모든 카미카제 공격은 전투가 해결되기 전에 선언되어야 하는가?

All kamikaze attacks are declared before any battles are started. This means that the Japanese player must decide how many Kamikaze attacks he will make in each battle and what their targets will be before any dice are rolled. The actual attacks happen during the first round of combat in each battle. Ships hit by kamikaze may fire back.

모든 카미카제 공격은 어떤 전투건간에 시작되기 전에 선언되어야 한다. 이것은, 일본 플레이어가 얼마나 많은 카미카제 공격을 전투마다 사용하고 그들의 타겟이 어떤 것인지를, 모든 주사위 굴림 이전에 지정해야 한다는 것을 의미한다. 실제 공격은 전투의 첫번째 라운드에 일어난다. 카미카제에 맞은 함선은 반격할 수 있다.

4.Can the Japanese use Kamikaze in a sea zone that has been under complete Allied control for a whole turn?

일본 플레이어는 카미카제를 턴 내내 연합군이 점령하고 있는 곳에도 사용할 수 있는가?

Yes. If the sea zone contains a Kamikaze symbol, they are always an option, as long as any remain.

가능하다. 만약 그 해역이 카미카제 문양을 가지고 있다면, 카미카제 횟수가 남아있는한 언제나 선택가능하다.

5.Can Kamikaze attack units on an island?

카미카제가 섬에 있는 유닛도 공격할 수 있나?

No. They attack only in sea zones. They can be used regardless of whether the Japanese are attacking or defending, however.

안된다. 그들은 해역만 공격할 수 있다. 그렇지만, 카미카제는 일본이 공격할때나 방어할때나 사용가능하다.

Industrial Centers and Placing New Units

1.Only the US can buy industrial complexes. Does this mean that once a non-US industrial complex is destroyed, that country can't build or buy any more and is pretty well out of the war?

미국만 생산기지(편의상 이렇게 해석)를 구입할 수 있다. 이것은, 만일 미국소유가 아닌 공장이 파괴되면, 그 국가는 유닛을 생산할 수 없고 전쟁(게임)에서 아웃되는 것을 의미하는가?

Industrial complexes can’t be destroyed, only captured. As each country has an industrial complex in its capital, it can’t lose all its industrial complexes without losing its capital. When that happens, it is likely that that country has pretty well had it. It’s also likely that the game will end soon.

생산기지는 파괴될 수 없고, 점령될 뿐이다. 각 국가는 수도에 생산기지를 가지고 있고, 수도를 잃지 않는한 생산기지를 전부 잃지는 않는다. 만일 그것(수도상실)이 일어난다면, 그것은 점령한 나라가 생산에 이용할 수 있다. 그리고 또한, 그것은 게임이 곧 끝난다는 것과도 같다.

2.Where can Industrial Complexes be built?

어느곳에 생산기지가 지어질 수 있는가?

Only the US can build ICs, and they can only be built in territories that are blue (US) or brown (Japanese) AND under US control.

미국만이 생산기지를 지을수 있고, 생산기지는 파란색(미국영토)이나 미국 지배하에 있는 갈색영토(시작시 일본영토)에만 지을수 있다.

3.Can you place naval units in Hawaii? Page 25 states 'Naval units acquired during phase 1 are now placed in sea zones adjacent to your home territory.' Is Hawaii considered US home territory?

해상유닛을 하와이에 배치할 수 있는가? 25 P 에 보면, '해상유닛은 1단계에 구입되어서 그것의 고향지역(생산된 지역)에 인접한 해역에 배치된다' 라고 되어있다. 하와이도 미국의 고향지역인가?

Yes, the US can build all types of units in Hawaii. “Home Territory” was a poor choice of words. They are subject to the usual restrictions; units can only be placed in territories (or sea zones adjacent to territories) that were owned since the start of the player turn.

그렇다. 미국은 모든 종류의 유닛을 하와이에서 생산할 수 있다. '고향지역'은 좋지못한 단어 선택이었다. 그들은 종종 있는 제한의 주제이다; 유닛은 그 플레이어의 턴이 시작될 때 보유하고 있던 지역, 혹은 그 지역에 인접한 해역에만 배치될 수 있다.(물론 생산기지가 있는 지역)

4.So can the USA spend all 75 IPCs building units in Hawaii if it so chooses?

미국은 하와이에서 75 IPC로 모든 유닛을 생산해 낼수 있나?

Yes.

당연하다.


5.Is there a limit to how many units can be placed at a particular industrial complex?

특정 생산기지에서 유닛을 생산해서 배치하는 것에 대한 제한은 없는가?

Sometimes. Any number of units per turn can be placed at an IC that the player owned at the start of the game. If the IC was captured or was built during the game, then the number of units placed there per turn can’t exceed the territory’s IPC value. If the IPC value is 0, then an IC can't be built there. (A common house rule, brought over from the original Axis & Allies, is that ICs can be built in 0 IPC territories and one unit per turn can be placed there. This is not an official rule, but its use seems to be widespread. Assume this modified rule is not in effect unless all players agree to it beforehand.)

때때로 제한이 있다. 그 플레이어가 게임을 시작할 때 가지고 있던 생산기지에서는 수의 제한이 없다. 게임중 점령하거나 새로 구입한 생산기지에서는, 해당 지역의 IPC 수입만큼의 갯수에 해당하는 유닛만 배치할 수 있다.(A&A 오리지널에서 온 흔한 하우스 룰로는, 0 IPC가 있는 땅에도 생산기지가 지어질 수 있고, 턴당 하나의 유닛을 배치할 수 있다. 이것은 공식룰은 아니지만, 넓게 사용되는 것으로 보인다.이 룰은 모든 플레이어가 사전에 동의하지 않으면 효과가 없다.)

6.The rulebook states the US marines cost 4 IPCs, but the US reference card shows them costing 3 IPCs. Which is it?

룰북에 보면 미국 해병은 4 IPC 라고 되어있지만, 유닛 배치 카드에 보면 가격이 3이라고 되어있다. 어느것이 맞는가?

Marines cost 4 IPCs, not 3. The book is right, the chart is wrong.

해병의 가격은 3이 아니라 4다. 룰북이 맞고, 차트가 틀렸다.(해병이랑 보병 가격이 같으면 누가 보병 쓰겠냐-_-)

7.Can you build one naval piece in an enemy-controlled sea zone specifically to cause combat and prevent Shore Bombardment?

적군이 점령하고 있는 해역에 해상유닛 하나를 새롭게 생산, 배치해서 함포 사격을 막는 효과를 줄 수 있는가?

Yes. This may seem sneaky, but it’s legal. Sometimes, it’s an excellent tactic.

가능하다. 얍삽(^^;)하게 보일수도 있지만, 룰적으로 인정된다. 때때로, 이것은 뛰어난 전략이다.

8.What is the significance of the Burma road?

버마로드는 무엇을 의미하는가?

China receives an additional infantry unit if the Burma road is open at the start of the Chinese turn.

중국은 자신의 턴 시작에 버마로드가 열려있다면 추가로 하나의 보병을 더 받을 수 있다.

9.If Chinese forces capture French Indochina or Siam, can the US build an industrial complex there?

만일 중국군이 French Indochina 나 Siam을 점령했다면, 미국이 그곳에 생산기지를 지을수 있는가?

No, not if all the land forces involved in the capture were Chinese. If a joint Chinese/US land force captures the territory, then it can go to either country. If it goes to the US, then an IC can be built there and on the following turn, US units can be placed there. There must be US land forces physically in the territory when it is captured for it to be controlled by the US (and the same thing applies to China). If the only US units involved were air units, or all US land units were killed in the battle, then the US can’t take possession. (The territory isn’t “captured” until all Japanese units are destroyed, so US units that die before the battle is won are not involved in the “capture.”)

안된다, 왜냐하면 점령에 참여한 모든 육군이 중국군이기 때문이다. 만약 중국-미국 연합군이 그 지역을 점령했다면, 어느 나라에나 귀속될 수 있다. 만일 그런 경우에 미국이 점령했다면, 생산기지를 지을수 있고, 그 이후의 턴에는 유닛생산이 가능하다. 해당지역을 미국 점령지로 하고 싶으면 점령당시 반드시 미국 지상군이 점령에 참여해야 한다. 만일 미국군이 비행유닛으로만 점령에 참여하거나,모든 미국 지상유닛이 전사한다면, 미국은 그 땅을 점령할 수 없다.(그 지역은 모든 일본 유닛이 전사할때까지 점령되지 않으므로, 전투에서 이기기 전에 죽은 유닛은 '점령'에 참여할 수 없기 때문이다.)

10.What can the US build in Szechwan?

미국은 Szechwan(중국수도)에서 무엇을 생산할 수 있는가?

Nothing. The US/China player can build only Chinese infantry in Szechwan. If the Japanese capture Szechwan, however, they can place one unit there per turn, the same as at any captured industrial complex.

없다. 미국/중국 플레이어는 Szechwan에서 보병만 생산할 수 있다. 만약 일본이 Szechwan을 점령한다면, 일본은 다른 점령한 생산기지와 마찬가지로 턴마다 하나씩의 유닛을 생산해 낼 수 있다.

Movement

1.Can a transport sail from Japan's naval base (sea zone 36) to the naval base in Malaya and unload troops in Siam?

수송선이 일본 해군기지(36번 해역)에서 Malaya 해군기지로 온 뒤 Siam에 군대를 내릴 수 있는가?

Yes, during Non-combat Movement. Naval bases don't affect Combat Movement. Even though the naval base is technically in Malaya, the ships are placed in sea zone 46 and can unload into any adjacent land territory: Malaya, Siam, or French Indochina.

가능하다. 비전투 이동 동안에. 해군기지는 전투이동때에는 효과가 없다. 해군기지는 malaya에 있지만, 그 배는 46번 해역에 도착해서 인접한 어느 지역에나 하역을 할 수 있다: Malaya, Siam, 혹은 French Indochina.

2.Can fighters and bombers fly over the Himalayas?

전투기와 폭격기는 히말라야를 넘어갈 수 있는가?

No. Nothing can enter or cross the Himalayas.

안된다. 어떤것도 히말라야를 넘어가거나 지나갈 수 없다.

3.Can armor units move two spaces in order to join an amphibious assault?

전차가 두칸을 움직여서 상륙전에 참여할 수 있는가?

Yes. They still can't retreat (no land units are ever allowed to retreat from an amphibious assault, no matter where they came from).

가능하다. 다만 그들은 후퇴할 수 없다.(어디서 왔건간에, 어떤 지상유닛도 상륙전에서 후퇴하는 것은 불가능하다.)

4.Can a fighter move into a sea zone and land at an airbase with its 4th and final move?

전투기는 해역으로 네번째 이동을 하고, 항공기지가 있는 지역으로 마지막 이동(다섯번째 이동)을 할 수 있는가?

Yes, as long as that island has been under the fighter owner's (or an ally's) control since the beginning of the turn. That's the whole point of an airbase.

가능하다. 그 섬이 턴 시작때 전투기 소유주 혹은 같은 편의 지역이라면. 그것이 항공기지의 모든 것(장점)이다.

5.Consider the situation where a carrier is attacked and sunk, but the fighters it carried survive the battle. The fighters are allowed to move one space to reach a friendly carrier or territory. Does this include an air base in an adjacent sea zone that can be reached with only one movement point?

만약 항공모함이 공격받아서 침몰했지만, 탑재되어 있던 전투기는 전투에서 살아남았다. 그들은 한칸 이동해서 아군 항공모함이나 지역에 착륙할 수 있다. 이것은 한칸 이동해서 갈 수 있는 거리에, 항공기지가 있는 해역으로 이동해서 그곳에 착륙하는 것도 포함하는가?

Yes. An island with an air base is pretty much the same thing as an aircraft carrier where fighter movement costs are concerned.

가능하다. 전투기 이동력으로 갈수 있는 항공기지가 있는 섬은 항모와 똑같이 생각하면 된다.

6.When can Allied planes land in a newly captured territory?

연합군 비행기가 새롭게 점령한 지역에 착륙할 수 있는가?

Never. US planes can land in a territory or island that was captured during Britain's turn and vice versa, but if the territory wasn't friendly at the beginning of the air unit's turn, it can't land there, ever.

안된다. 미국 비행기는 영국턴 동안에 점령된 지역이나 섬에 착륙할 수 있고, 그 역도 성립한다.(vice versa가 역, 그 반대..라는 뜻이라는 군요)그렇지만 항공유닛의 턴 시작에 그 지역이 아군세력하에 있지 않다면, 그 항공유닛은 그곳에 착륙할 수 없다.


7.Can a ship split its movement into Combat and Non-combat Movement?

함선은 이동력을 전투이동과 비전투이동에 나누어 쓸 수 있는가?

No.

안된다.


Combat


1.If some pieces were transported into battle and others moved in normally, can the transported units retreat into the friendly territory where other units came from?

만약 일부 유닛은 수송되어 오고(상륙전) 그리고 다른 유닛은 정상적으로 이동해 왔을때, 수송된 유닛은 다른 유닛들이 온 곳에 상관없이 인근의 영토(자신/동맹)로 후퇴할 수 있는가?

No. Land units cannot retreat from any battle where at least one unit was unloaded from a transport. Air units are allowed to retreat, leaving the ground forces to fend for themselves.

안된다. 지상유닛은 상륙전시(즉, 하나이상의 유닛이 수송되어 왔을때) 후퇴할 수 없다. 비행유닛은 후퇴할 수 있지만, 지상군의 운명은 스스로에게 맡겨진다.

2.Is there any way to pursue subs? They simply submerge and then come back next turn to cause more hassles.

잠수함을 쫓을 수 있는 방법은 없는가? 그들은 쉽게 잠수하고 다음턴에 돌아와서 혼란스럽게 한다.

About the only way around this problem is to destroy all of the enemy subs with overwhelming numbers before they have the chance to submerge.

이런 문제에 대한 유일한 대처법은 적 잠수함을 많은 수로 공격해서 그들이 잠수할 수 있는 기회를 잡기 전에 모두 격침시키는 것 뿐이다.(첫번째 공격에서 전멸시켜야 한다는 뜻)

3.Battleships are tough to sink! My opponent had two BBs in a task force, which let him pretty much ignore the first two hits I inflicted in every battle without losing anything. How is that fair?

전함은 가라앉기에는 너무 튼튼하다! 내 상대방은 전략팀에 2대의 전함을 가지고 있고, 그때문에 그는 처음의 두번의 명중을 무시해 버려서 전투마다 피해가 (거의)없다. 이것이, 공평한가?

That's fair because battleships cost 24 IPCs, more than any other unit in the game. This tactic is absolutely legal and is essentially what battleships are for.

이것은 전함이 24 IPC 나 되는 가격을 가지고 있기 때문에 공평하다. 이것은, 게임내의 다른 어떤 유닛보다도 비싼 가격이다. 이런 전략은 절대적으로 합법이고(룰상으로 가능하고) 이것이 전함의 가장 큰 역할이다.

4.Does artillery give its bonus to infantry in amphibious assaults?

포병이 상륙전에서도 보병에게 보너스를 주는가?

Yes.

당연하다.

5.Do marines still attack with a 2 if they join an amphibious assault by marching in from an adjacent territory?

해병은 그들이 상륙전에 참가할 경우, 수송선에서 내리지 않고 인근지역에서 지상으로 이동해 와도 공격력이 여전히 2가 되는가?

Yes, marines attack with a 2 during any amphibious assault, no matter how they arrive.

그렇다. 해병은 어떠한 경우라도 상륙전에 참가했을때 2의 공격력을 가진다. 그들이 어디에서 왔건 간에.

6.Can artillery that was paired with an infantry unit in one round of a battle be paired with a marine in a different round (and vice versa)?

한 전투라운드에서 보병과 짝지어진 포병은 다른 전투라운드에서 마린과 짝지어질 수 있는가?(공격력 보너스를 주는것을 의미) 그리고 그 역은?

Yes, the artillery can be paired up with a new unit every round.

가능하다. 포병은 매 전투라운드마다 새로운 유닛과 짝지어질 수 있다.

7.Does a submarine's First Strike cause one hit? Or does a single First Strike attack sink a battleship?

잠수함의 선제공격은 한번 맞춘것으로 인정되는가? 아니면 선제공격 한번으로 전함을 가라앉힐 수 있는가?

Nothing ever causes more than one hit with a single attack, including a submarine. A battleship hit by a sub's First Attack is tipped on its side and then it gets to shoot back. If two subs hit it, it sinks before getting to make its own attack.

잠수함을 포함해서, 어떤 것도 한번 맞춘것 이상의 효과는 줄 수 없다. 잠수함에 의해서 명중된 첫 공격은 전함을 옆으로 눕게 하고(반파되고)그런 다음 전함은 반격한다. 만약 두척의 잠수함이 전함을 동시에 맞춘다면, 전함은 반격하기 전에 가라앉는다.

8.What happens if a carrier with two fighters is attacked and sunk by a sub's First Strike? Do the fighters go down with the carrier? If there were other enemy ships in the zone, can the fighters stay and fight them?

만약 두대의 전투기를 태운 항모가 잠수함의 선제공격에 맞고 가라앉는다면 어떻게 되는가? 전투기는 항모와 함께 가라앉는가, 만약 그 해역에 다른 적함이 있다면, 전투기는 남아서 적함과 싸울수 있는가?

The fighters are not lost with the carrier. They must participate in the rest of the battle. If there is no battle or the fighters survive it, they can move one space to reach a friendly carrier, land territory, or airbase. (Of course, if the sub was the only attacker, then the fighters cannot participate in the battle if there is no defending destroyer to spot the subs for them.)

전투기는 항모와 함께 파괴되지 않는다. 그들은 전투의 나머지에 참여해야만 한다. 만약 전투가 없거나 전투기가 살아남았다면, 그들은 한칸 이동해서 아군 항모나 항공기지, 지상지역에 착륙할 수 있다.(당연히, 잠수함이 유일한 공격자라면, 잠수함을 탐지해 줄 구축함이 없는 이상 전투기는 더이상 전투에 참여할 수 없다.) 만약 착륙할 곳이 없다면, 전투기는 파괴된다.

9.Can defending submarines submerge before the attacker attacks?

방어측 잠수함은 공격자가 공격하기 전에 잠수할 수 있는가?

No. The only time subs can submerge is right before they roll the dice for their attacks. The attacker always gets to roll his attacks first, so defending subs can't avoid the first round of combat. Attacking subs, however, can move into a sea zone and immediately submerge (this is called sub-stalling -- for an in-depth analysis of this essential tactic, see James Redford's Explanation of Sub-Stalling essay).

안된다. 잠수함이 잠수할 수 있는 때는 오직 그들이 공격 다이스를 굴리기 전이다. 공격자가 항상 먼저 다이스를 굴리므로, 방어측 잠수함은 전투의 첫번째 라운드를 피할수 없다. 하지만 공격측 잠수함은, 적 함대가 있는 지역으로 들어가서 바로 잠수할 수 있다.(이것은 Sub-stalling이라고 불리우며, 상당히 유용한 전략으로 쓰일 수 있다.)
<역주: Sub-stalling은 룰을 상당히 잘 연구한 전략으로 보입니다. 저도 가끔 써먹는-이 글을 보기 전에 그냥 룰을 연구해서 생각해낸-좋은 전략이지요. 특히 퍼시픽에서, 한턴이 왔다갔다 할때 효과가 지대합니다.>

10.Can the attacker retreat at the end of a battle that he just won?

공격자는 그가 전투에서 이긴 순간 후퇴할 수 있는가?

If all defending units are destroyed or submerged, then all attacking units (except aircraft) must remain in that sea zone or land territory.

만일 모든 방어측 유닛이 파괴되거나 잠수했다면, 비행유닛을 제외한 모든 공격유닛은 그 해역이나 지역에 남아있어야 한다.

11.Is there any way in which battleships and destroyers can bombard without land units making an amphibious assault?

전함과 구축함이 지상유닛에게 포격을 가하는 방법은 지상유닛을 동반한 상륙전 외에는 없는가?

No. There must be at least one unit unloading from a transport into the enemy territory in order for a bombardment to happen.

없다. 적어도 하나의 유닛이 수송선에서 적지역에 내려야만 포격이 가능해진다.

12.The rules state that attacking units can retreat into any one adjacent territory that provided attacking units. Does this also apply to air units?

룰을 보면 공격유닛들은 공격 유닛이 온 한 인접지역으로(만) 후퇴할 수 있다고 되어있다. 비행유닛에게도 이것이 적용되는가?

No. When air units retreat, they can move to any friendly carrier, land territory, or airbase that is within their remaining range.

아니다. 비행유닛이 후퇴할때, 그들은 이동력이 남아있는한 어느 아군지역/항모/항공기지로 후퇴할 수 있다.

13.When aircraft move into a sea zone, can they choose whether they want to attack naval targets, land targets, or both? Do they have to defeat the naval targets before moving on to the land targets?

항공기가 해역으로 이동했을때, 그들은 해상의 목표나, 지상의 목표를 선택할수 있는가? 아니면 둘다 가능한가? 그들이 지상의 목표로 이동하기 전에 해상의 적들을 물리쳐야 하는가?

Aircraft do not get to choose the units they engage. If it's naval combat, the attacking units engage every enemy ship, sub, and plane in the sea zone. If it's land combat, the attackers engage every land and air unit in the territory. The defender chooses which of his units become casualties. Remember that sea zones and the islands in them are separate spaces. Units on an island are treated as if they are adjacent to the surrounding sea zone, not in it. Air units can fly through an enemy-occupied sea zone to attack the island instead, and in that case units in the sea zone would not be involved the ensuing battle.

비행유닛은 그들이 만나는 적을 선택할 수 없다. 만약 해상전투라면, 공격측은 해당 해역에 있는 적의 배, 잠수함, 비행기와 싸우게 된다. 만약 지상전투라면, 공격자는 그 지역에 있는 모든 지상&공중 유닛과 싸우게 된다. 방어측은 어떤 유닛이 희생자가 될지 결정할 수 있다. 해역과 섬은 분리된 장소라는 것을 기억하라. 섬에 있는 유닛들은 섬을 둘러싼 해역이 인접지역으로 간주된다.(해역에 있는 것으로 간주되는 것이 아니라.) 비행유닛은 적이 차지하고 있는 해역을 지나서 대신 섬을 공격할 수 있고, 이경우에 해역에 있는 유닛들은 전투에 참여할 수 없다.


Combat Air Patrol

1.A fighter unit that was on CAP lands during phase 2 of the turn. Does that mean it has only 3 movement points left for Combat or Non-combat Movement?

CAP를 했던 파이터가 페이즈 2 단계에 착륙했다. 이것은 그 파이터가 그턴동안 오직 3의 이동력만을 가진다는 것을 의미하는가?

No. The fighter has its full, normal movement range for the rest of the turn. It can also take full advantage of airbases. In other words, once Phase 3 begins, you can forget which units were on CAP at the start of the turn; that has no effect on the remainder of the turn.

아니다. 그 파이터는 턴의 끝까지 정상적인 이동범위를 가진다. 그리고 또한 공군기지의 모든 이점도 받을 수 있다. 다르게 말하자면, 페이즈 3이 시작되고 난 후, 어떤 비행기가 턴의 시작때 CAP 상태였는지를 잊어버려도 된다는 뜻이다. 그것은 턴의 남은 기간동안 어떠한 영향도 미치지 않는다.

2.If a fighter coming back from CAP lands at an airbase, does the movement bonus apply (free movement into the adjacent sea zone?

만일 CAP에서 돌아오는 파이터가 공군기지에 착륙한다면, 보너스(인근 해역으로 진출할때 이동력 손실없이 오갈수 있는것을 의미)가 적용되는가?

During the upcoming Combat or Non-combat Movement Phase, yes. Note, however, that airbases have no effect when CAP units are being positioned or are landing; the air unit performing CAP can only take off from or land on an adjacent land territory or an island inside the sea zone.

전투기동 단계나 비전투기동 단계에서나, 그렇다. 적용된다. 그렇지만 기억해야 하는것은, 공군기지는 CAP 유닛이 출동하거나 착륙할때 어떠한 도움도 되지 못한다는 점이다. CAP를 시행하는 유닛은 오직 해당해역에 인접해 있거나 해당해역 안에있는 섬, 혹은 지역에서만 출동하고, 착륙할 수 있다.

3.If a CAP fighter lands during phase 2, is that considered movement which prevents that plane from performing CAP later that turn?

만일 CAP 파이터가 페이즈 2에 착륙한다면, 그것은 그 비행기가 '이동했기때문'에 그턴 끝에 CAP를 시행할 수 없다는 것으로 간주되는가?

No. Only Combat or Non-combat Movement prevents CAP.

아니다. 전투기동, 혹은 비전투기동으로 인한 이동만이 CAP를 불가능하게 한다.
(즉, CAP만 한다면 그 전투기는 매턴 CAP 출동이 가능하다는 말입니다)

4.If enemy ships or planes move into a sea zone where I have CAP, does my CAP take part in the battle?

만일 적 함선이나 비행기가 내 파이터가 CAP 하고 있는 해역으로 들어온다면, 내 비행기는 전투에 참여하는가?

Yes. It doesn't matter what the enemy brought in; fighters, bombers, ships, or subs. Your CAP is part of the battle. Fighters and subs can pass through sea zones occupied only by CAP without stopping, but if they do stop, the CAP gets to fight (there must be a friendly destroyer present in order for CAP to attack subs, of course).

그렇다. 어떤 종류의 적(파이터, 폭격기, 함선, 잠수함)이 진입하건 간에. 당신의 CAP는 전투에 참여한다. 파이터나 잠수함은 CAP 파이터만 존재하는 해역에선 멈추지않고(전투없이)지나갈 수 있다. 하지만 만일 그들이 멈추었다면, CAP는 전투에 참여한다.(물론 아군 구축함이 있어야 CAP 파이터가 잠수함을 공격할 수 있다)

5.Can CAP be put up to protect my own ships, like transports? Having a transport in a sea zone prevents all the same sorts of movement that CAP prevents, so the CAP is redundant in a blocking role. But can it be flown simply to get land-based fighters into a defensive role over a sea zone?

CAP는 수송선 같은 내 함선을 보호하기 위해서 쓸 수 있는가? 해역에 있는 수송선은 모든 이동을 방지하므로, CAP와 중복되니까, CAP는 '저지'하는 역할에 있어서는 redundant(중복된, 과다한, 장황한 등등의 뜻)이다. 하지만 해역 방어의 역할을 위해서 지상에 기지를 둔 파이터를 날려보낼수는 있는 것인가?
(대체 이런 질문을 왜 했는지 모르겠군요. 태클거는 것처럼 보인다는 -_-;)

CAP performs two functions. One is to stop enemy ships from moving through a sea zone where you have no ships. This allows you to keep your navy concentrated, instead of parceling it out in penny packets to contain the enemy fleet. The second role is the one described in the question; CAP allows land-based fighters to fight defensively (during the enemy's turn) over sea zones. That is certainly allowed.

CAP는 두가지 기능을 수행한다. 첫번째는 당신의 함선이 없는 해역에서 적의 함선을 멈추게 하는것이다. 이것은 당신이 당신의 함대를 모을수 있도록 해준다.(뭐뭐 대신이라는데, 해석이 안되는군요 =ㅅ=) 두번째 역할은 질문에 서술된대로이다. CAP는 지상에 기지를 둔 파이터가 적의 턴 동안 방어적으로 해역에서 싸울 수 있도록 해주는 것이다. 이것은 당연히 허용된 것이다.

6.If I have CAP in a sea zone where I also have ships, can enemy planes or ships choose to attack either my ships OR my CAP, but not both?

만일 내가 이미 내 함선이 존재하는 해역에 CAP를 실행한다면, 적 비행기나 함선은 둘 다는 안되지만 둘 중 하나를 공격하도록 선택할 수 있는가?

No. Air units flying CAP are in the sea zone, just like everything else. CAP merely allows them to be in the sea zone at the end of your turn without a carrier as a base. If enemy units move into that sea zone for a battle, they must fight everything, ships and CAP, all together.

아니다. CAP를 통해 해역에 떠있는 비행유닛은, 다른 모든곳과 동일하다. CAP는 단지 기지 역할을 해주는 항모 없이도 당신의 파이터가 당신의 턴 끝에(그리고 적의 턴 내내) 해역에 떠 있을수 있도록 해주는 것이다. 만일 적 유닛이 전투를 위해서 해당 해역에 들어온다면, 그들은 배와 CAP 파이터 모두와 싸워야 한다.


7.If a naval battle occurs in the same sea zone as an island where the defender has fighters, can those fighters join in the battle?

만일 섬을 포함한 해역에서 해상전이 일어난다면, 방어자가 섬에 파이터를 가지고 있을때 전투에 그 파이터를 참가시킬 수 있는가?

Not in the naval battle. That's what CAP is for. If the defender wants those fighters to help defend the sea zone, he needs to place them in the sea zone during Non-combat Movement as CAP. If they stay on the island, they can help defend it against amphibious assault, but can't fight in the surrounding sea zone at all.

해상전에서는 안된다. 그것이 바로 CAP가 하는 역할이다. 만약 방어자가 해당 파이터들이 해역에서 방어하는 것을 돕기를 원한다면, 그는 그 파이터들을 비전투기동 단계에 CAP로 이동시켜야 한다. 만약 그들이 섬에 머물러 있다면, 그들은 상륙전 방어에 참여할 수 있겠지만, 섬을 둘러싼 해역 방어에는 참가할 수 없다.

Fighter Planes and Risky Attacks

1.Can a fighter move into battle in a sea zone or land territory where its only chance to land requires that a carrier retreats from a different battle?

파이터가 '다른 전투에서 항모가 후퇴해야만 착륙가능'한 이동으로, 해역이나 지상전 전투에 참가할 수 있는가?
(역주: 다른 전투에서 항모가 후퇴한 뒤 그곳에 착륙할 것을 가정하고 파이터가 출격할 수 있는지를 묻고 있습니다. 그 외의 다른 곳에는 착륙할 곳이 없구요.)

No. It's OK if the carrier is involved in a different battle, but it must not be required to retreat in order to get within the fighter's range.

안된다. 항모가 다른 전투에 참가하는 것은 상관없지만, 파이터의 착륙을 위해서 후퇴하는 것은 불가능하다.
(역주:후퇴의 경우, 여러 곳에서 오더라도 한곳으로만 후퇴 가능하므로, 후퇴를 잘 이용하면 함선은 3칸까지 움직일 수 있게 됩니다. 항모를 편법으로 3칸 이동하게 해서 억지로 파이터의 기동을 하도록 하는 것을 방지하기 위함으로 보입니다)

2.If a fighter is committed to a battle with a risky move, must the landing condition be accomplished at all costs? For example, assume that a fighter's only place to land is on a carrier in an adjacent sea zone, and that carrier is also involved in a battle. If the carrier retreats, the fighter will have nowhere to land. Can the carrier retreat anyway? Can it be taken as a loss while other ships survive?

만일 파이터가 '위험한 이동'을 한다면, 어떠한 경우에도 착륙할 수 있는 조건이 갖추어져야 하는가? 예를 들어, 파이터가 착륙할 곳이 오직 인접해역에 있는 항모 뿐이고, 그 항모는 전투에 참가하고 있다고 가정해보자. 만일 항모가 후퇴한다면, 파이터는 착륙할 곳이 없게 된다. 항모는 파이터의 착륙지 기능에 상관없이 후퇴할수 있는가? 다른 함선이 살아있을때도 항모는 잃은 것이 될 수 있는가?
(역주:항모가 다른 함선이 있는데도 캐쥬얼티, 희생자가 될수 있는가? 를 묻고 있습니다. 파이터가 착륙해야 하지만, 그것을 무시하고 다른 배 대신 전사할 수 있는지를 묻고 있는것이지요.)

The carrier can retreat or be taken as a loss. No one can predict what will happen during combat, and the fighter pilots take their chances like everyone else. Even if the carrier is in the same sea zone as the fighters, it could be chosen to be lost as a casualty while the fighters are still flying, stranding the fighters with no place to land. Cie la guerre.

항모는 후퇴하거나 '잃은 것'이 될 수 있다. 누구도 어떤 일이 전투중에 일어날지 예언할 수 없고, 파이터의 조종사는 그들의 기회를 다른 사람들 처럼 잡을 뿐이다. 항모와 파이터가 같은 해역에 있더라도, 항모는 파이터가 비행중인 동안 캐쥬얼티로 잃을 수 있으며, 파이터는 착륙할 곳이 없어서 추락하게 된다. (Cie la guerre는 인사말 같군요.)

3.I want to send fighters into a combat, but the only way they can land safely is for my aircraft carrier to move into the adjacent sea zone. The adjacent sea zone, however, contains enemy ships. I don't want to expose my carrier to loss during the battle; instead, I want to send in subs and destroyers to clear the sea zone and then bring in the carrier during Non-combat Movement. If the sea zone isn't cleared in the battle, the carrier won't be able to advance. Is this a legal risky move for my fighters?


나는 파이터를 전투에 보내고 싶지만, 그들이 안전하게 착륙하는 방법은 오직 내 항모를 인접 해역으로 이동시키는 것 뿐이다. 하지만 그 해역에는 적함들이 있다. 나는 내 항모를 전투에서 날려버리고 싶지는 않다. 대신, 나는 내 잠수함과 구축함을 그 해역으로 보내서 청소한 뒤 비전투기동 단계에 항모를 이동시키려고 한다. 만일 그 전투에서 해당 해역을 청소하지 못했다면, 항모는 그 해역으로 나갈수 없다. 이것은 파이터들에게 있어서 허용되는 '위험한 이동'인가?

Yes. It is essentially the same as sending the carrier into the battle and hoping that it survives. It is legal to hinge the fighters' move on winning a battle elsewhere (but not on losing a battle elsewhere; see the first question in this segment).

그렇다. 그것은 본질적으로 전투에 항모를 보내고 그것이 살아남기를 바라는 것과 같다. 파이터의 이동을 전투에서 이긴다는 쪽에 거는것은 합법이다.(그렇지만 파이터가 전투에서 잃을 것을 가정하는 것은 안된다. 이 부분의 첫 질문을 보라.)
<역주: 설령 적 함선이 우글거리는 곳에 잠수함 하나를 집어넣고, 이 전투에서 이기면 항모가 파이터의 착륙을 위해 그 해역으로 간다..라고 선언할 수도 있다는 말이 됩니다. 어찌되었건, 확률상으로 99% 진다고 하더라도, 잠수함 한대가 그 해역을 청소하고 비전투 기동때 항모가 갈 수 있도록 하는 가능성은 남아있으니까요.>
  • link
  • 신고하기
0개의 댓글이 있습니다.

베스트게시물

  • [콘텐츠] [만화] 일단사는만화 2 - Lv.10
    • Lv.11

      당근씨

    • 7

    • 289

    • 2024-11-18

  • [자유] 엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
    • Lv.10

      뽀뽀뚜뚜

    • 8

    • 888

    • 2024-11-18

  • [자유] 기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
    • Lv.7

      플리페

    • 9

    • 568

    • 2024-11-14

  • [자유] 왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
    • Lv.11

      vallentine

    • 9

    • 504

    • 2024-11-14

  • [자유] 뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
    • Lv.3

      두이니

    • 9

    • 461

    • 2024-11-16

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 19

    • 660

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 678

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 820

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 12

    • 984

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 9

    • 1055

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 654

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 548

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 10

    • 714

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 401

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 15

    • 773

    • 2024-11-12

Mypage Close My News