Search
커뮤니티 > 자유게시판 푸에르토 리코 한글판과 저작권 등
  • 2003-06-11 01:10:12

  • 0

  • 2,279

1.
자료 창고에 올라온 푸에르토 리코 한글판의 멋진 자료를 많이들 보셨을 것입니다.

http://www.divedice.com/community/content.php?tid=pds&mode=view&n=232&p=12&q=188

제 생각엔 저작권 침해가 되는 심각한 사안 같은데, 아무도 지적하지 않으셨네요. 위 URL에서 토론(?)을 하고 있습니다. 일단 제 생각을 덧글로 적어 봤습니다만, (법적으로 및 도의적으로) 올바른지는 잘 모르겠습니다. 다른 분들은 어떻게 생각하시는지 궁금합니다.

2.
지난번에 공동구매(?)했던 Chinatown 9개, Ra 4개, Traumfabrik 5개, Samurai, Show Manager 등이 왔습니다. 아직 Traumfabrik 5개 등이 안 왔지만 곧 오리라고 생각하며, 다음 주 주말 정도에 모임을 할까 싶습니다.
배분은 어떻게 해야 할지 정말 모르겠습니다. --a 어떻게든 정리해서 신청하셨던 분들에게 메일을 보내 보겠습니다. (요새 정신 없이 바빠서 곧 보내지는 못 하겠지만 늦어도 주말 정도엔 보낼 생각입니다.)

3.
요샌 잠이 부족해서 비몽사몽간에 일을 하곤 하는데 오늘도 덧글을 많이 달고 이렇게 글까지 쓰네요. --;
그리고 해 보고 싶은 게임들이 몇 개 생겼는데 언제 다 할 수 있을지 모르겠습니다. 사람은 어떻게 해 볼 수 있겠지만, 항상 시간이 문제야...... T.T

- 준원 -
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
23개의 댓글이 있습니다.
    • 2003-06-11 01:16:18

    수요와 공급이 맞질 않아서 말인데요, 경매에 붙이실 건가요? 준원님이 지목해서 주시면 할 수 없구요. chinatown에 군침흘리고 있습니다...흐흐흐
    • 2003-06-11 01:18:12

    저는 이미 포기하고 있습니다.재미 있게 플레이 하세요~~^^
    • Lv.1 라인하르트[인천]
    • 2003-06-11 01:18:55

    Chinatown 제가 살 수 있을까요..
    제발.. 사고 싶어요 ^^
    • Lv.1 라인하르트[인천]
    • 2003-06-11 01:23:37

    아 참.. 제가 Blink, Take it easy, You are bluffing이 있습니다. 혹시 필요하시면 말씀해주세요 joonwon님
    물론 쌔거 입니다 ^^
    • 2003-06-11 01:24:33

    헉, 벌써 덧글들이...... --a 전 1.에 대해서 이야기하고 싶었던 것인데요.

    일단 기본적으로 경매할 생각은 없습니다. 처음부터 밝힌 대로 저나 다른 사람들에게 도움을 주신 분들에게 먼저 드리고 싶습니다. 어찌되었든 메일을 보낼 테니 기다려 주세요. ^^
    (todaybig님은 예전의 제 답글을 봐 주시기를)
    • 2003-06-11 01:26:30

    보고 있습니다. 제가 글을 안 읽는다고 생각하지 말아 주세요. 그리고 게임주문하시는데 고생많이 하셨습니다.
    • 2003-06-11 03:38:46

    글쎄여 한글화를 시키신분이나 저걸 다운 받아 사용하시는분이나 원판이 있다면 별로 문제는 안될꺼꺼 같네여 예를 들어 스타크래프트만 해도 한스타가있습니다. 물론 블리자드도 이걸 압니다. 블리자드는 원판만 같고 있으면 한스타를 돌리던 오리지날 영문판을 돌리던 신경 안씁니다.물론 저거가 그렇게 이야기 했구여 (국내게임잡지책에 인터뷰 내용이구여)우리가 게임을 갖고 좀 더 편하게 우리끼리 한글화 시키는건 별로 문제가 안될꺼 같은데.. 너무 지레 짐작으로 힘들어 하는게 아닌가 쉽네여..
    • Lv.1 망치날다
    • 2003-06-11 04:20:47

    법률전문가가 오더라도 쉽게 결론내릴 수 있는 문제는 아닌거 같습니다. 갑론을박의 여지가 있어 보입니다. 소리바다가 그러했듯이...(참고로 전 소리바다의 경우 100% 저작권 침해라고 생각했었습니다.) 우리가 법률 운운하는건 의미가 없다고 생각되네요.

    다만 한가지 걱정할 수 있는건 혹여 문제가 되었을 경우 다이브다이스에서 피해를 볼 수 있다는 측면이 있겠죠.

    결론은 다이브다이스 운영자가 괜찮다고 그냥 두면 괜찮은거라고 생각합니다.-.-'''
    • Lv.1 valala
    • 2003-06-11 05:21:27

    혹시 차이나 타운이 행여라도 아니 우연히 남게 된다면..

    꿀꺽~~ ^^;;
    • 2003-06-11 06:21:10

    자료 창고의 해당 글에 올렸던 개인 의견을 다시 옮깁니다.
    ------------------------
    저작권의 침해를 따지기에 앞서서 방법론으로 쉽게 해결될 수도 있는 문제라고 봅니다. 즉, 푸에르토 리코의 한글판 자작을 위한 자료가 아닌, 원래의 게임을 한글화시켜주는 서플리먼트 개념으로써 접근한다면 별다른 문제가 없으리라고 보여집니다.

    1) 원저작자, 원구성물의 표기.
    게임보드판에 원저작자(저자, 그래픽 디자이너, 출판사)들을 표기하고 게임에 쓰인 구성이 원래의 게임의 내용을 가지고 왔다는 것을 밝힙니다. 이 것은 저작권법을 떠나서 기본적인 예의라고 할 수 있겠지요.

    2) 서플리먼트
    앞서도 언급했지만 한글판 자작이 아닌, 기존의 영문판을 구입한 유저가 한글판으로 게임을 바꾸기 위한 서플리먼트 개념으로 접근합니다. 이를 위해서는 '상품'과 '이주민'의 제작을 위한 조언만 삭제하고, 이 자료를 사용하기 위해서는 원래의 게임이 필요하다는 것을 언급하면 될 듯 싶습니다.

    이렇게 한다고 해서 저작권법을 침해하지 않는 것은 아니지만, 최소한 완전한 자작과 원본을 바탕으로 한 한글화 서플리먼트는 그 개념이 다르니까요. 그 정도라면 원저작자나 (생긴다면) 국내 이익자도 납득할 수 있는 방법이라고 생각합니다. 아니 오히려 쌍수를 들고 환영할지도요...
  • select count(*) as cnt from ( select * from sp_board_recom_comment where wm_table='free' and wm_id='4767' and rc_kind='recom' and member_id='' ) as recom

    0 :

    error file : /_subpage/kor/board/free.php