Search
커뮤니티 > 자유게시판 BANG에서 부관에 대한 잡담...-_-;
  • 2003-07-15 15:53:40

  • 0

  • 2,093

뭐. 별건 아니굽쇼.

그동안 BANG과 관련된 게시물을 죽 살펴보면서 느껴오던 건데요.

4가지 직업을 이런 식으로 많이 표현하시더군요.

1. 보안관 - 보안관
2. 부관 - 부관 / 바이스
3. 무법자 - 아웃로 / 무법자
4. 배신자 - 레니게이드

뭐. 다른건 다 괜찮은데요...

'부관'을 표기할 때 의외로 '바이스' 로 표기하는 분들이 많더군요.

아시다시피, 부관의 영문표기는 'Deputy', 이탈리아어 표기가 'Vice' 이지요.

문제는 과연 Vice를 '바이스' 로 읽을 수 있느냐 하는 것인데요...ㅡ.ㅡ;

뭐, 제가 이탈리아어를 읽을 줄 모르니 확언은 못하겠습니다만, 아무래도 '바이스' 는 아닐 듯...

그냥 '부관' 이라고 읽거나 굳이 영문으로 읽고 싶다면 'Deputy'라고 읽는 게 좋을 듯 싶군요.

뭐. 사실 어떻게 읽건 무슨 상관이겠습니까. 게임만 잼있게 하면 되지요. -_-;

그치만, 혹시라도 Vice를 영어로 '부관' 이란 뜻으로 착각해서 TOEIC이라든가 학교 시험에서 실수라도 하게 되면 참...ㅡ.ㅡ;

뭐. 그냥 잡담이었습니다. 긁적. -_-a
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
8개의 댓글이 있습니다.
    • Lv.1 현동섭
    • 2003-07-15 15:29:37

    vice에는 영어에서도 대리인이란 의미가 있긴하지요.
    vice president라던가.. (burn rate의 그 vp)
    • 2003-07-15 15:38:13

    예. '대리인' 또는 '부-' 란 의미가 있긴 하지만, 그런 경우는 vice 뒤에 관직명이 오는 것으로 알고 있습니다.
    vice 단독으로 쓰일 경우엔 전혀 다른 의미가 되지요.
    그나저나 vice 이탤리어로 뭐라고 읽는지 궁금하네요. >_
    • 2003-07-15 15:41:32

    vice는 전치사군요!;;!!;
    이탈리아어로 비체.. 라고 읽지 않을런지!!(찍음)
    • Lv.1 일리어스
    • 2003-07-15 16:01:31

    그런데 vice 자체가 구어체로서 '대리인' '대리자' 라는 뜻도 있다는 군요. 참고하세요 ^^
    vice + 관직명의 약어랍니다.
    • 2003-07-15 16:11:37

    핫. 그렇군요. 몰랐던 사실이네요. ^^;
    그치만 부관엔 역시 'Deputy'가...
    사실 카드에 대문짝만하게 쓰여진 'VICE'는 이탈리아어 표기니까요.
    그냥 그걸 얘기하고 싶었던 것이지요. 영어와 이탤리어를 혼동하지 말자. 꽥. X_X
    • Lv.1 일리어스
    • 2003-07-15 16:22:36

    ㅎㅎㅎ
    • 2003-07-16 11:49:40

    la vice 라 비체 . 전치사도 되고 명사도 되고..
    라고 나와있군요.. 영어의 vice가 이태리어의 vice와 동일시 되는듯한데요..영어가 이태리어를 그대로 가져다 쓰는것 같음^^
    • 2003-07-17 00:33:43

    으음. 역시 '비체' 였군요. 제 개인적인 생각입니다만, 영어가 이탈리아어를 그대로 가져다 썼다기 보다는 라틴어에서 온 말인 듯 합니다. 어차피 라틴어를 계승한 언어가 이탈리아어니까 그게 그거지만요...^^;

베스트게시물

  • [자유] 엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
    • Lv.10

      뽀뽀뚜뚜

    • 7

    • 557

    • 2024-11-18

  • [자유] 기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
    • Lv.7

      플리페

    • 8

    • 447

    • 2024-11-14

  • [자유] 왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
    • Lv.11

      vallentine

    • 8

    • 383

    • 2024-11-14

  • [자유] 뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
    • Lv.3

      두이니

    • 9

    • 351

    • 2024-11-16

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 19

    • 606

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 612

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 706

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 10

    • 922

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 7

    • 1012

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 587

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 496

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 9

    • 688

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 359

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 15

    • 737

    • 2024-11-12

  • [자유] 임의로 용어를 바꾸는게 임의로 재판을 하는 인민재판과 차이가 무엇인가요?
    • Lv.13

      존예수지니

    • 12

    • 436

    • 2024-11-12

게임명 검색
Mypage Close My News