Search
커뮤니티 > 질문과답변 상트 확장팩 질문드립니다..
  • 2006-02-23 10:24:54

  • 0

  • 367

확장 카드들이 뒷면에 각 페이즈의 색깔이 있어서
페이즈에 넣어서 쓴다는건 알겠는데...

특수카드들은 0원이니 그냥 가져오는걸로
자기의 한턴이 끝나는게 맞겠죠..?

Ahaz Perutz님 번역하신거 보면
쓰고 난 스폐셜카드는 스텍으로 되돌려 놓는다고 적혀있는데..
이러면 담턴에 빈곳에 또 스페셜 카드가 놓여버리게 되는데..-_-;
그럼 무한 반복..;;
버려진거에 놓는거 아닌지...?

Doppelzug / double turn (1x) : 즉시 2액션을 더한다...
이 카드를쓰는게 턴에 포함되는지..
아님 이 카드를 자기 턴에 쓰고 다시 두턴 더 한다는 소리인지?

그리고 짜르형님..기능(돈 3원에, 귀족,건물 1원씩 할인)
너무 좋습니다..-_-;
기존 할인카드랑 사용하면
무한할인 콤보도 가능할듯...;;

흠 적다보니 정리가 안된듯..;
아시는분들 답변 부탁드리구요..
좋은 하루보내시길..^^;
  • link
  • 신고하기
12개의 댓글이 있습니다.
    • 2006-02-23 13:24:02

    1. 그 스택은 아무리봐도 버리는 스택이지 싶습니다. 다시 넣는다면 게임이 넘 길어질 가능성이 있죠.

    2. 자기차례에 두번 한다는 말이죠..
    건물을 두개 짓거나, 건물을 두개 집어오거나, 둘다 하거나

    3. 네~ 무지 좋죠~ ^^;
    • Lv.13 타이드
    • 2006-02-23 13:31:00

    1.스택 맨 위에 놓습니다.
    제가 그 부분이 아리까리 해서 영문룰도 함께 적어두었는데...
    맨 아랫줄에 "치워두지 않는다" 라는 문장이 있는걸로 봐서는
    그 해당 덱 맨위로 놓는것이 맞는것 같습니다.
    • Lv.13 타이드
    • 2006-02-23 13:35:50

    그리고 종료조건이 어느 더미의 "마지막 카드가 펼쳐지면"
    그 라운드 까지만 하는것이기 때문에
    어떤 페이즈에 한 더미가 다 소진된 후에
    다시 다음 페이즈에 소진된 곳에 카드가 들어가도
    게임의 종료에는 아무 문제가 되지 않습니다.

    한 더미가 다 떨어지면..이라고 알고 있다면 저렇게 생각할 수도 있겠지만요^-^
    • 2006-02-23 13:55:00

    문제의 문장.

    Afterwards they are put on the deposit stack.

    보관스택이라고 되어 있으므로 버리는 더미가 아닐까 강력하게 추측중... ^^;
    • Lv.13 타이드
    • 2006-02-23 14:24:20

    So they cannot simply be thrown aside.
    그래서 그 카드는 평소처럼 치워두지 않는다.
    • 2006-02-23 15:08:48

    So they cannot simply be thrown aside but don’t gather minus points in the end of the game either.

    그러나 그 카드들은 쉽게 버려지진 않을것이다 게임 종료후 마이너스 점수가 되지 않기 때문에 ... 라는데...????

    머 게임을 잘 모르는 사람이 번역해 준거니 대충 맞겠지...

    좀 애매하긴 한데...

    첫문장에서 corresponding stacks 이라는 단어를 사용했으므로, deposit stack 라는 단어는 버려지는 더미 또는 자신의 앞에 놓는다라는 의미정도 아닐까 싶은데...???

    참, Ahaz Perutz 군 금요일이랑 토요일 세끼줄 어뗘? 나타나는겨??
    • 2006-02-23 15:09:49

    저 deposit stack 이라는 단어가 멀 의미하는지 알아보려고 원판 영문 메뉴얼도 뒤져 봤으나... ㅡㅡ;;

    corresponding 이란 단어만 사용되고 corresponding stacks 이나 deposit stack 이란 단어는 나오질 않는지 싶은데..
    • Lv.13 타이드
    • 2006-02-23 16:10:34

    ㅋㅋㅋ 뭔가 영어 고수가 나타나주면 좋으련만.ㅋㅋㅋ
    금토 세끼줄? 뭐죠;ㅎㅎ
    나 금요일날 저녁에 브라운옹 내한 가는데;;ㅋㅋ
    그래서 낮에 서울로 짐싸들고 갈까 생각중임.ㅎ
    • 2006-02-23 17:16:19

    답변 감사드립니다...
    "게임을 잘 모르는 사람이 번역해준거니.."
    이게 뭔가 의미심장하군요...ㅎㅎ
    일단 버리는걸로도 해보고
    집어넣는걸로도 해보고..
    둘 다 해봐야겟네요...
    다시 한번 감사드립니다.
    • 2006-02-23 18:18:51

    몇가지 내용을 더 뒤져봤는데 deposit stack (물론 눈x람 님의 꼼꼼한 검색이었지만)

    Weg damit! / Away with it! (2x)
    Schwarzmarkt / black market (2x)

    등의 건물 기능으로 봤을때 버리는 더미가 아무래도 맞지 싶음..

    특히 Black Market는 지난번에 대충봐서 에러플이었는데..
    Deposit Stack을 뒤져서 원하는 카드 하나를 이더군...

    이게 만약 corresponding stacks 과 같은 의미라면 게임의 밸런스 붕괴까지도 가져올 수 있지 않을까 싶은데...
    • Lv.13 타이드
    • 2006-02-23 18:36:11

    ㅎㅎ 페스티발 이니까...
    뭐 자주 나오고 자주 쓰면 좋은거 아닌가요.ㅋㅋㅋㅋ
    • 2006-02-23 20:20:53

    당연히 한번쓰고 버려지는게 게임상으로 맞지 싶지만..ㅡ;ㅡ
    번역부분이라 영어에 서툰 전 등장할 수 없겠군요. ㅎㅎㅎ
    하지만 밸런스 부분에선 한번 쓰고 버려지는게 맞을거라고 추측(?) 되네요~^^

베스트게시물

  • [콘텐츠] [만화] 일단사는만화 2 - Lv.10
    • Lv.11

      당근씨

    • 7

    • 285

    • 2024-11-18

  • [자유] 엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
    • Lv.10

      뽀뽀뚜뚜

    • 8

    • 881

    • 2024-11-18

  • [자유] 기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
    • Lv.7

      플리페

    • 9

    • 562

    • 2024-11-14

  • [자유] 왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
    • Lv.11

      vallentine

    • 9

    • 498

    • 2024-11-14

  • [자유] 뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
    • Lv.3

      두이니

    • 9

    • 458

    • 2024-11-16

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 19

    • 660

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 677

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 818

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 11

    • 982

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 9

    • 1054

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 653

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 547

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 10

    • 713

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 398

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 15

    • 773

    • 2024-11-12

Mypage Close My News