-
BGG랭킹
BGG전체 : 0
-
-
인원
2-4 명
BGG추천: - 명 -
게임시간
15-15 분
-
연령
4+
BGG추천: 0+ -
게임 난이도
0.00 / 5
-
디자이너
Anja Dreier-Brückner
-
아티스트
-
인원
게임 소개
늪에서, 배고픈 악어들은 뚱뚱한 전리품을 기다립니다. 완전히 움직이지 않고, 그들은 주변을 관찰하고 맛있는 것이 그들의 코를 지나쳐 수영하기를 기다립니다. 적절한 순간이야, 빨리 물어! 하지만 그들의 이빨 사이에 있는 모든 것이 정말로 즐거운 것은 아닙니다. 마지막에 가장 많은 음식을 얻는 사람이 이기는 것이다.
그 카드들은 한 마리, 두 마리, 세 마리의 동물들 또는 알람 시계를 보여준다. 그것들은 4가지 색상으로 출시되며, 보드에서도 볼 수 있습니다. 선수들은 가장 많은 점수를 얻을 수 있는 곳을 알기 위해 세 개의 카드를 봅니다. 그러면 스피너가 돌아간다. 게임에 얼마나 많은 행운을 도입하고 싶은지에 따라, 그것은 빠르게 회전하거나 느리게 회전합니다.
플레이어가 자신이 얻고자 하는 카드의 색이 입 아래에 있다고 믿으면 악어의 머리를 아래로 밀어서 스피너를 멈춘다. 자, 이제 디스크를 멈춘 사람뿐만 아니라 각 플레이어가 악어 입으로 만지는 것을 확인합니다.
악어가 사용 가능한 카드의 색을 터치하면, 그 플레이어가 모든 카드를 가져갑니다. 악어가 아무것도 만지지 않거나 사용할 수 없는 색을 만지면, 그는 아무것도 얻지 못합니다.
그리고 나서, 카드가 보충되고, 악어들은 그들의 시작 위치에 다시 놓이고, 새로운 라운드가 시작됩니다.
독일어 원본 설명:
섬프 라우른이 죽었어요 Hungrigen Krokodile auf fette Beute. Völig reglos beobachten sii Ihre Umgebung und warten darauf, Dass etwas Kö는 나세 보르베이 윔프트 총통을 쓰러뜨렸다. 리치티지 모멘트 게코멘, 슈넬 주! 도흐 니흐트알레스(Doch Nicht Alles)는 미트아이넴 합스 지셴 이흐렌 Zähnen 란데트(Ist auch wirklich ein Leckerbissen)이다. 베르 에스 샤프트, 게지엘트 주즈블리겐, 엔데는 마이스텐 Häppchen 모자, gewinnd das Spiel.
디 카르텐 차이겐 엔터 에인, 지웨이 오데르 드레 티에레 오데르 에이넨 웨커. Das Alles gibt es in den vier Farben, die auch dem Spielplan zu Finden sind. Die Spieler schauen sich die drei Karten an, damit si wissen, wo si den Kreisel am besten stoppen m¨ssen, Umte zu bekommen. Dann Wird Der Kreisel Gedrht. 제나크뎀, 비비엘 주폴, 스필 하벤 Möchte, 칙칙한 남자 Den Kreisel Schnell Oder Langsam. 베른 에인 스필러 글라우트, 다스 디 파르베 아이너 카르테, 디 에르 하벤 möchte unter seinem Maul, drückt den Krokodils Schnell nach un stopt, se soppet. 제츠 워드 überprüft는 다이 아인젤넨 스필러, 니흐트 누르 데르, 데르 셰이브 앙게할텐 모자, mit seinem Krokodilmaul berührt였다. Ber¨hrt ein Krokodilmaul eine Farbe, von der auch Karten ausliegen, 그래서 nimmt der Spieler alle davon a sich. 자이트 세인 마울 아이네 파르베, 주 데르 키네 카르테 기브트, 오데르 인 리어, 그러니 다이어 룬데 니츠에 있는 베콩트 에르 에벤. Die Karten Werden Dann wieder auf drei off karten aufgefüllt, Die Krokodile weider in die Ausgangstellung gekippt and die nächste Runde가 시작된다.
그 카드들은 한 마리, 두 마리, 세 마리의 동물들 또는 알람 시계를 보여준다. 그것들은 4가지 색상으로 출시되며, 보드에서도 볼 수 있습니다. 선수들은 가장 많은 점수를 얻을 수 있는 곳을 알기 위해 세 개의 카드를 봅니다. 그러면 스피너가 돌아간다. 게임에 얼마나 많은 행운을 도입하고 싶은지에 따라, 그것은 빠르게 회전하거나 느리게 회전합니다.
플레이어가 자신이 얻고자 하는 카드의 색이 입 아래에 있다고 믿으면 악어의 머리를 아래로 밀어서 스피너를 멈춘다. 자, 이제 디스크를 멈춘 사람뿐만 아니라 각 플레이어가 악어 입으로 만지는 것을 확인합니다.
악어가 사용 가능한 카드의 색을 터치하면, 그 플레이어가 모든 카드를 가져갑니다. 악어가 아무것도 만지지 않거나 사용할 수 없는 색을 만지면, 그는 아무것도 얻지 못합니다.
그리고 나서, 카드가 보충되고, 악어들은 그들의 시작 위치에 다시 놓이고, 새로운 라운드가 시작됩니다.
독일어 원본 설명:
섬프 라우른이 죽었어요 Hungrigen Krokodile auf fette Beute. Völig reglos beobachten sii Ihre Umgebung und warten darauf, Dass etwas Kö는 나세 보르베이 윔프트 총통을 쓰러뜨렸다. 리치티지 모멘트 게코멘, 슈넬 주! 도흐 니흐트알레스(Doch Nicht Alles)는 미트아이넴 합스 지셴 이흐렌 Zähnen 란데트(Ist auch wirklich ein Leckerbissen)이다. 베르 에스 샤프트, 게지엘트 주즈블리겐, 엔데는 마이스텐 Häppchen 모자, gewinnd das Spiel.
디 카르텐 차이겐 엔터 에인, 지웨이 오데르 드레 티에레 오데르 에이넨 웨커. Das Alles gibt es in den vier Farben, die auch dem Spielplan zu Finden sind. Die Spieler schauen sich die drei Karten an, damit si wissen, wo si den Kreisel am besten stoppen m¨ssen, Umte zu bekommen. Dann Wird Der Kreisel Gedrht. 제나크뎀, 비비엘 주폴, 스필 하벤 Möchte, 칙칙한 남자 Den Kreisel Schnell Oder Langsam. 베른 에인 스필러 글라우트, 다스 디 파르베 아이너 카르테, 디 에르 하벤 möchte unter seinem Maul, drückt den Krokodils Schnell nach un stopt, se soppet. 제츠 워드 überprüft는 다이 아인젤넨 스필러, 니흐트 누르 데르, 데르 셰이브 앙게할텐 모자, mit seinem Krokodilmaul berührt였다. Ber¨hrt ein Krokodilmaul eine Farbe, von der auch Karten ausliegen, 그래서 nimmt der Spieler alle davon a sich. 자이트 세인 마울 아이네 파르베, 주 데르 키네 카르테 기브트, 오데르 인 리어, 그러니 다이어 룬데 니츠에 있는 베콩트 에르 에벤. Die Karten Werden Dann wieder auf drei off karten aufgefüllt, Die Krokodile weider in die Ausgangstellung gekippt and die nächste Runde가 시작된다.
In the swamp, the hungry crocodiles wait for fat booty. Totally motionless, they observe their surroundings and wait for something tasty to swim past their nose. Is the right moment there, they bite quickly! But not everything that ends up between their teeth, is really a treat. Those who manage to get the most food at the end, win the game.
The cards show either one, two or three animals or an alarm clock. They come in four colours, which are also found on the board. The players look at the three cards, to that they know where the most points can be found. Then, a spinner is turned. Depending on how much luck you want to introduce in the game, it is spun fast or slow.
When a player believes that the colour of a card he wants to gain is under his mouth, he pushes the head of the crocodile down, stopping the spinner. Now is checked, what the each player, not only the one who stopped the disc, touches with his alligator mouth.
If a crocodile touches a colour from the available cards, that player takes all those cards. If the crocodile touches nothing or a colour that is unavailable, he gains nothing.
Then, the cards are replenished, the crocodiles are placed back in their starting positions, and a new round begins.
Original German description:
Im Sumpf lauern die hungrigen Krokodile auf fette Beute. Völlig reglos beobachten sie ihre Umgebung und warten darauf, dass etwas Köstliches an ihrer Nase vorbei schwimmt. Ist der richtige Moment gekommen, schnappen sie schnell zu! Doch nicht alles, was mit einem Happs zwischen ihren Zähnen landet, ist auch wirklich ein Leckerbissen. Wer es schafft, gezielt zuzubeißen und am Ende die meisten Häppchen hat, gewinnt das Spiel.
Die Karten zeigen entweder ein, zwei oder drei Tiere oder einen Wecker. Das alles gibt es in den vier Farben, die auch auf dem Spielplan zu finden sind. Die Spieler schauen sich die drei Karten an, damit sie wissen, wo sie den Kreisel am besten stoppen müssen, um Punkte zu bekommen. Dann wird der Kreisel gedreht. Je nachdem, wieviel Zufall man im Spiel haben möchte, dreht man den Kreisel schnell oder langsam. Wenn ein Spieler glaubt, dass die Farbe einer Karte, die er haben möchte unter seinem Maul ist, drückt er den Kopf des Krokodils schnell nach unten und stoppt so die Strudelscheibe. Jetzt wird überprüft, was die einzelnen Spieler, nicht nur der, der die Scheibe angehalten hat, mit seinem Krokodilmaul berührt. Berührt ein Krokodilmaul eine Farbe, von der auch Karten offen ausliegen, so nimmt der Spieler alle davon an sich. Zeigt sein Maul auf eine Farbe, zu der es keine Karte gibt, oder ins Leere, so bekommt er eben in dieser Runde nichts. Die Karten werden dann wieder auf drei offene Karten aufgefüllt, die Krokodile wieder in die Ausgangsstellung gekippt und die nächste Runde beginnt.
The cards show either one, two or three animals or an alarm clock. They come in four colours, which are also found on the board. The players look at the three cards, to that they know where the most points can be found. Then, a spinner is turned. Depending on how much luck you want to introduce in the game, it is spun fast or slow.
When a player believes that the colour of a card he wants to gain is under his mouth, he pushes the head of the crocodile down, stopping the spinner. Now is checked, what the each player, not only the one who stopped the disc, touches with his alligator mouth.
If a crocodile touches a colour from the available cards, that player takes all those cards. If the crocodile touches nothing or a colour that is unavailable, he gains nothing.
Then, the cards are replenished, the crocodiles are placed back in their starting positions, and a new round begins.
Original German description:
Im Sumpf lauern die hungrigen Krokodile auf fette Beute. Völlig reglos beobachten sie ihre Umgebung und warten darauf, dass etwas Köstliches an ihrer Nase vorbei schwimmt. Ist der richtige Moment gekommen, schnappen sie schnell zu! Doch nicht alles, was mit einem Happs zwischen ihren Zähnen landet, ist auch wirklich ein Leckerbissen. Wer es schafft, gezielt zuzubeißen und am Ende die meisten Häppchen hat, gewinnt das Spiel.
Die Karten zeigen entweder ein, zwei oder drei Tiere oder einen Wecker. Das alles gibt es in den vier Farben, die auch auf dem Spielplan zu finden sind. Die Spieler schauen sich die drei Karten an, damit sie wissen, wo sie den Kreisel am besten stoppen müssen, um Punkte zu bekommen. Dann wird der Kreisel gedreht. Je nachdem, wieviel Zufall man im Spiel haben möchte, dreht man den Kreisel schnell oder langsam. Wenn ein Spieler glaubt, dass die Farbe einer Karte, die er haben möchte unter seinem Maul ist, drückt er den Kopf des Krokodils schnell nach unten und stoppt so die Strudelscheibe. Jetzt wird überprüft, was die einzelnen Spieler, nicht nur der, der die Scheibe angehalten hat, mit seinem Krokodilmaul berührt. Berührt ein Krokodilmaul eine Farbe, von der auch Karten offen ausliegen, so nimmt der Spieler alle davon an sich. Zeigt sein Maul auf eine Farbe, zu der es keine Karte gibt, oder ins Leere, so bekommt er eben in dieser Runde nichts. Die Karten werden dann wieder auf drei offene Karten aufgefüllt, die Krokodile wieder in die Ausgangsstellung gekippt und die nächste Runde beginnt.
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.9
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
490
-
2024-11-18
-
Lv.9
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
432
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
374
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
340
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
601
-
2024-11-13
-
Lv.18