Search
Open menu
Search
커뮤니티 > 콘텐츠 어떤 방법이 더 좋을까요? (질문)
  • 2010-10-20 14:19:56

  • 0

  • 1,349

작업하다가 저 혼자만으론 고민밖에 되지 않아서, 다른 분들의 도움을 좀 부탁드립니다.

첨부 이미지를 살펴보시면, 영어로 된 분류와 한글로 된 분류(파란색 글씨)가 있습니다.

처음에는 원문에 있는 파란색 텍스트의 글자체도 멋지고 해서 그냥 남겨놓고, 옆에 작게 번역한 분류 제목을 쓰려고 했는데..어찌 하다보니, 오히려 눈에 더 안들어오고, 공간이 빡빡해져 구분이 안되는 것 같아 결국 지우고 번역한 소제목을 넣었습니다.

그런데 작업하다 다시 보니...어라? 이건 그냥 옆에 번역한 주석을 달았네.......;;; 라는 상황이 =_=

1) 이미지의 구분된 3가지 영역 중 맨 좌측에는 한글 번역입니다.

2) 이미지의 구분된 3가지 영역 중 중앙은 원문의 텍스트입니다.


이대로 하는 게 더 가독성이 좋을까요,

아니면 파란색 글씨도 원문의 텍스트를 유지하며 옆에 작게 주석을 다는 게 좋을까요

아니면 검은색 원문의 소제목 텍스트도 지우고, 파란색 번역 텍스트처럼 번역한 소제목을 넣는 게 나을까요

======

폐소공포증 때도 하다가 앞부분과 뒷부분이 양식이 완전 뒤죽박죽 되서 다시 작업했던 것 때문에..아직 시작하는 단계지만, 조언을 부탁드려 봅니다.

원문의 텍스트도 정말 멋들어진 모양이라..그렇다고 아직 제가 그런 텍스트를 만들 정도로 포토샵을 잘 쓰진 못합니다...orz

어떤 게 읽기 더 구분되고, 편할까요?
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
8개의 댓글이 있습니다.
    • 2010-10-20 14:24:41

    그냥 다 지우고 한글로 하시던가 아님 그대로 영문으로 나두는게 낫겠죠. 옆에 작게 적으니 더 구질구질한 느낌 듭니다
    • 2010-10-20 15:10:58

    개인적으론 각 게임의 고유명사로서 작용하는 용어는 영어 용어를 같이 표기하는 걸 좋아합니다. 그게 나중에 긱이나 영어룰북 읽은 사람과의 룰 소통 등에 문제가 안 생겨서요.
    • 2010-10-20 15:29:42

    주앙 님 // 으음..그런가요.

    니코님 // 아..그건 확실히 그렇군요. ;; 전 메뉴얼은 이해도가 우선! 이라고 생각해서 풀어쓰는 편인지라..; 흐으음 ㅡㅡ;;
    • Lv.1 수풀에돌
    • 2010-10-20 16:01:07

    저도 공간이 허용하는 한 영어를 병기하는 것을 선호합니다.
    그런데 구질구질이란 표현은 좀 그렇네요.
    • 2010-10-20 17:55:10

    수풀에돌 님 // 으음...저도 그렇습니다. 가급적 남기는...헌데 이번 건 영 공간이...orz 하하;; 고의가 아니시겠지요 뭐 ^^;
    • Lv.1 SomeoneS
    • 2010-10-22 00:26:55

    주앙님 무섭다...;;;;
    저도 위엣 분들과 같은 의견이요~
    • Lv.24 카린
    • 2010-10-23 09:45:00

    같이 표기하는게 좋습니다. 왜냐하면 사람마다 쓰는 용어가 약간 차이 날 수 있고 보다가 이해 안 될 경우에 영문을 같이 찾게 되는데 한글로만 해 두면 그게 불편하고.
    가끔 카드 위에 명칭은 영어로 되어 있는데 한글 매뉴얼에는 같이 쓰여 있지 않아서 에러플 한적도 한두번 있거든요.
    위에분은 신경쓰지 마세요..그냥 그러려니하세요.
    • 2010-10-24 16:14:02

    카린님, Someones 님 // 조언 감사합니다. ^^: 저도 항상 영어 소제목이나 분류 부분은 폰트가 멋지고, 한글로 풀어놓으면 혼동되는 게 있어서 남겨뒀는데, 이 페이지도 그냥 다시 재작업중입니다. 아무래도 완벽한 이해..라는 게 좀 주관적이니만큼, 원문을 남겨놓는 게 낫겠지요. : )

    도움 말씀해주신 분들께 다시 한 번 감사드립니다.

베스트게시물

  • [키포지] 2024 키포지 전국대회 후기
    • Lv.21

      ekil123

    • 7

    • 256

    • 2024-09-07

  • [키포지] 2024 키포지 전국대회 후기 2일차
    • Lv.21

      ekil123

    • 8

    • 213

    • 2024-09-08

  • [자유] 마린월드 재판
    • Lv.8

      당찬공기밥

    • 8

    • 560

    • 2024-08-15

  • [콘텐츠] 산 지 10년만에 첫 게임 해보고 쓰는 카탄 리뷰
    • Lv.6

      뽀뽀뚜뚜

    • 7

    • 335

    • 2024-08-05

  • [콘텐츠] [만화] 아컴호러 카드게임으로 보드게임 입문하기
    • Lv.6

      당근씨

    • 8

    • 616

    • 2024-08-28

  • [벚꽃 결투] 소설「벚꽃 내리는 시대의 신화」번역 완료
    • Lv.34

      로보

    • 10

    • 467

    • 2024-08-17

  • [자유] 배송 포장 문제가 계속 무시 당하는 것 같아서 기분이 안좋네요
    • Lv.7

      HooEh

    • 7

    • 895

    • 2024-08-09

  • [콘텐츠] 🎲보드게임툰🎨 - 어콰이어
    • Lv.40

      올뺌씨

    • 8

    • 531

    • 2024-04-30

  • [콘텐츠] [만화] 파주슈필 기대중!
    • Lv.47

      채소밭

    • 7

    • 538

    • 2024-05-17

  • [자유] 1862 소소팁
    • Lv.13

      [GM]안타레스

    • 13

    • 481

    • 2024-08-16

  • [콘텐츠] 멸망을 맞은 인류의 생존 그리고 성장, <에이언즈 엔드 레거시>
    • 관리자

      신나요

    • 11

    • 2411

    • 2024-08-12

  • [자유] 코보게가 자꾸 악수만 두는 이유를 모르겠습니다
    • Lv.7

      분식순대

    • 15

    • 1335

    • 2024-08-09

  • [자유] (24.09.02) 코보게 닷컴 배송 상태 정리
    • Lv.15

      당근퇴끼

    • 9

    • 1414

    • 2024-08-07

  • [자유] 소비자들의 이야기를 잘 들어주십시오. (배송 및 여러가지 문제점)
    • Lv.5

      ZEN

    • 14

    • 866

    • 2024-08-07

  • [아컴호러 카드게임] 아컴호러 카드게임 "진홍색 열쇠" 프리릴리즈 파티 후기
    • Lv.3

      Dnej2233

    • 8

    • 956

    • 2024-07-21

게임명 검색
Mypage Close My News