Search
커뮤니티 > 자유게시판 [설문조사]보드게임의 한글화! 제목부터~~
  • 2003-08-03 17:36:55

  • 0

  • 1,834

문득 생각나서 올리게 됩니다.

일단 보드게임을 기피하는 것중에 하나가 영어와 천적이신분들이 계셔서 그런거 같은데...

제목부터 친근한 한글로 다가오면 더 쉽고 가깝게 접할 수 있지 않을까 생각 됩니다.

뭐.. AOR (르네상스시대) A&A (연합국 & 주축국) Settler of Catan (카탄의 개척자) 등은 이름을 짓기 쉽지만...

보난자 , 푸에르토 리코 , 할리갈리 등등 한글로 해석하기 애매한것들이 몇 있죠...

이런것들은 어떤 이름으로 하는게 좋을까요??? 여러분들의 의견을 기다립니다.

ex) 보난자 ( 콩을 심어 보아요 ) -_-
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
24개의 댓글이 있습니다.
    • Lv.1 인연
    • 2003-08-03 18:02:02

    콩심기, 착취하기, 종치기......
    • 2003-08-03 18:30:36

    보난자= 콩심자
    • 2003-08-03 20:08:28

    보난자는 독일어로 무슨 뜻이 있을거 같네요.. 확난팩에도

    보난 어쩌구 들어가는거 보면...

    근데 푸에르토 리코는 번역할 필요가 있나요..

    지명인데... 맨하탄을 번역할때 맨하탄이라고 하듯이..

    푸에르토 리코도 지명이름인데 그냥 푸에르토 리코죠..
    • 2003-08-03 20:09:31

    푸에르토 리코는 지명이니 한글화 하는게 웃길 거 같고요, 할리갈리의 경우는 뭐 감탄사 뭐 그런게 아닐까요?
    • Lv.1 valala
    • 2003-08-03 20:09:43

    성공이란 뜻이 있는듯.. 홍대의 보난자라는 레스토랑이 있는데,
    저녁때면 언제나 바글거리죠..
    • Lv.1 인연
    • 2003-08-03 20:35:43

    보드카페가서 우리 '성공'하고싶어요 '성공'가져다 주세요
    하면 재밌겠네요^^
    • 2003-08-03 21:40:32

    bohn은 영어로 bean(콩)이구요. bohnanza는 노다지란 뜻이라합니다. ..........어디서 봤더라?
    • 2003-08-04 00:06:13

    아마 제가 쓴 글에서 보신듯.
    영어로 bonanza가 노다지를 뜻하는 거죠^^ h가 없습니다.
    • 2003-08-04 00:09:25

    스페인어 하시는 분이 Puerto Rico는 부유한 항구 or 풍요로운 항구 라고 하시더군요. 이 외에도 스페인어로 된 게임들이 몇 종류 있었는데 지금은 기억이 나지를 않네요 -_-;
    • Lv.1 choijk08
    • 2003-08-04 00:14:45

    '콩이 아니야' 는 최고가 아닐까 ..합니다만...
    • 2003-08-04 00:17:15

    우정파괴 콩은 어떨까요?
    • 2003-08-04 00:48:47

    켁~ 디아블로 같은것도 그냥 그대로 부르는데여..
    고유 명사같은것은 그냥 부르는 편이 좋겠져..
    그나저나 시타델은 영문판은 독일어판이랑 왜 이리 이름이 다른겨?
    • 2003-08-04 01:21:38

    저도 개인적으로 보난자=콩심자에 한표..
    • 2003-08-04 02:49:56

    시타델 독일어판은 뜻이 뭐죠? 궁금했거든요
    • 2003-08-04 05:16:02

    시타델은 불어판(Citadelles)이 원본이고 독어판이 재미있는 이름으로 출시된 것 같습니다.
    http://www.divedice.com/community/content.php?tid=qna&mode=view&n=343&p=1&q=5&ss=4&key=%BD%C3%C5%B8%B5%A8+%C0%CC%B8%A7&act=search
    • 2003-08-04 05:56:51

    준원 님 답변 감사드립니다^^
    • 2003-08-04 09:06:12

    엄한 시간에 답글을 달았었는데 더 엄한 시간에 답변을 하셨네요. ^^
    • 2003-08-04 10:22:25

    bohnanza 같은 것은 나름대로 독어+영어 단어들을 합성해서 꽤 재치있게 만든거라 어느나라 단어도 아니지만 영어판에서도 그대로 쓰고 있죠.^^ 나중에 나온 여러 bohn시리즈도 비슷한 조어방식을 사용했고요..^^ Puerto Rico야 나라 이름이고 우리나라에서도 그대로 푸에르토리코라고 부르는데 번역이라는게 있을 수는 없겠죠. ^^ 번역아닌 개명은 있을 수 있겠지만, 무슨 게임인지 헷갈리겠죠? ^^
    • 2003-08-04 10:43:11

    Kill Doctor Lucky 는 닥터럭키를 죽여랏 !! ㅡㅡ;;
    대략 살벌하네요. ㅋㅋ 그런데 전 아직 닥터 럭키를 왜 죽여야하는지 이유도 모르고 죽이려고 쫒아다닌답니다. 아시는 분?
    • 2003-08-04 16:14:28

    을...-_-

    뻥까고 있네로 번역한...

    저는...

    --;;;

    개인적으로는 보난자 = 콩심고 있네...는 어떨까 하는...
    • 2003-08-04 17:22:02

    유아블러핑 -> 너는 이미 뻥치고 있다
    • 2003-08-04 21:15:16

    블러프 -> 뚫어뻥.. ( -_);;;
    • Lv.1 choijk08
    • 2003-08-05 01:03:37

    한글화 하는 쪽이 더 어감이 나쁠지도 모르겠습니다.
    • Lv.1 choijk08
    • 2003-08-05 01:28:42

    유아블러핑 - 너는 사기꾼... 대략 멍..--;;
    한글화가 필요한 경우는 몇 있겠죠..
    지르쿠스플로카티..랄지.. 깔라레또.. 랄지..까르타제나 랄지..
    벌써 이름부터가 약간 두려움을 줄수도 있는..
    지르쿠스 플로카티..보단 '벼룩서커스' 가 좀더 사람들의 두려움을 없애주지않을까.. 하는 생각입니다만..
    독일어 제목들이 좀 그런 면이 있군요.. 감도 안잡히는...

베스트게시물

  • [키포지] 2024 키포지 전국대회 후기
    • Lv.21

      ekil123

    • 7

    • 254

    • 2024-09-07

  • [키포지] 2024 키포지 전국대회 후기 2일차
    • Lv.21

      ekil123

    • 8

    • 213

    • 2024-09-08

  • [자유] 마린월드 재판
    • Lv.8

      당찬공기밥

    • 8

    • 557

    • 2024-08-15

  • [콘텐츠] 산 지 10년만에 첫 게임 해보고 쓰는 카탄 리뷰
    • Lv.6

      뽀뽀뚜뚜

    • 7

    • 332

    • 2024-08-05

  • [콘텐츠] [만화] 아컴호러 카드게임으로 보드게임 입문하기
    • Lv.6

      당근씨

    • 8

    • 613

    • 2024-08-28

  • [벚꽃 결투] 소설「벚꽃 내리는 시대의 신화」번역 완료
    • Lv.34

      로보

    • 10

    • 467

    • 2024-08-17

  • [자유] 배송 포장 문제가 계속 무시 당하는 것 같아서 기분이 안좋네요
    • Lv.7

      HooEh

    • 7

    • 894

    • 2024-08-09

  • [콘텐츠] 🎲보드게임툰🎨 - 어콰이어
    • Lv.40

      올뺌씨

    • 8

    • 530

    • 2024-04-30

  • [콘텐츠] [만화] 파주슈필 기대중!
    • Lv.47

      채소밭

    • 7

    • 537

    • 2024-05-17

  • [자유] 1862 소소팁
    • Lv.13

      [GM]안타레스

    • 13

    • 480

    • 2024-08-16

  • [콘텐츠] 멸망을 맞은 인류의 생존 그리고 성장, <에이언즈 엔드 레거시>
    • 관리자

      신나요

    • 11

    • 2410

    • 2024-08-12

  • [자유] 코보게가 자꾸 악수만 두는 이유를 모르겠습니다
    • Lv.7

      분식순대

    • 15

    • 1332

    • 2024-08-09

  • [자유] (24.09.02) 코보게 닷컴 배송 상태 정리
    • Lv.15

      당근퇴끼

    • 9

    • 1413

    • 2024-08-07

  • [자유] 소비자들의 이야기를 잘 들어주십시오. (배송 및 여러가지 문제점)
    • Lv.5

      ZEN

    • 14

    • 864

    • 2024-08-07

  • [아컴호러 카드게임] 아컴호러 카드게임 "진홍색 열쇠" 프리릴리즈 파티 후기
    • Lv.3

      Dnej2233

    • 8

    • 956

    • 2024-07-21

게임명 검색
Mypage Close My News