Search
커뮤니티 > 질문과 답변 네 문장, 번역 부탁드립니다.
  • 2005-09-09 23:55:45

  • 0

  • 186

Lv.14 펑그리얌
피오르드 메뉴얼 작업중인데...
요 부분이...한글로 표현하기에 제 능력이 부족합니다.

부탁드립니다. (__)

A player may never place a tile such that it creates a separate landmass (even for a short time).
This would occur if the sea separates two landmasses.
There is no limit to the number of distinct farmland and mountain areas.

--------
it is also allowed for players to place tiles such that a "hole" (an empty space in the landscape) is created.
-> 타일이 놓여져 "구멍"(조경 안에 빈 공간)이 만들어지는 경우를 플레이어는 고려해야 한다?

ㅋ....뭔 소리인지..
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
7개의 댓글이 있습니다.
    • 2005-09-09 23:41:04

    첫째줄
    플레이어는 "절대" 대륙을 갈라놓을 수 있는 타일을 놓아서는 안됩니다, 짧은 시간이라도.
    • 2005-09-09 23:42:17

    둘째줄
    이 세상(아마도 대륙으로 해석, 혹은 나라?)은 바다가 두 대륙을 나눌때 생겨납니다.
    • 2005-09-09 23:44:28

    셋째줄
    전혀 다른 farmland and mountain areas의 숫자에는 제한이 없습니다.

    번역은 했습니다만, 어떻게 룰에 적용할까요 덜덜..
    허접한 해석이였습니다, 참고만 하세요 -ㅅ-
    • 2005-09-09 23:45:17

    짧은 시간이라도
    • Lv.1 zentaur
    • 2005-09-09 23:56:27

    둘째줄 '이 세상'이라고 번역하신 건 would를 world로 잘 못 보신듯 하네요 ^^;
    고로 둘째줄은
    위 첫째줄이 의미하는 상황이 바다가 대륙을 두 개로 나뉠 때를 말한다는 내용이겠죠
    셋째줄은 대륙이 두 개로 갈리지만 않으면 산이나 농장은 여러개가 되어도 괜찮다는 내용입니다
    • Lv.1 zentaur
    • 2005-09-09 23:59:32

    마지막 it is also allowed for players to place tiles such that a "hole" (an empty space in the landscape) is created.
    는 ㅡ.ㅡㅋ
    타일을 놓다가 중간만 빼놓고 놓아서 가운데 구멍이 뚫어지게
    하는 것은 허용된다는 얘기같네요 그건 대륙이 나눠진 것으로 고려하지 않는다는 말인 듯 합니다
    즉 가능하다는 뜻이겠지요
    • Lv.14 펑그리얌
    • 2005-09-10 00:04:07

    두 분 감사드립니다. :)

베스트게시물

  • [자유] 왜 꼭 논지와 다른 갈라치기로 글을 작성할까요
    • Lv.18

      규규규

    • 8

    • 211

    • 2024-11-07

  • [자유] 코보게에 대한 애정을 바탕으로 글 남깁니다.
    • Lv.9

      kajdoer

    • 8

    • 218

    • 2024-11-07

  • [질답] 1주일이 다 되어 가는데
    • 후루루

    • 11

    • 192

    • 2024-11-07

  • [자유] 단어 하나 가지고 뭘 그리 난리인가요?
    • Lv.13

      지금이최적기

    • 7

    • 802

    • 2024-11-06

  • [자유] 한마디만 하겠습니다
    • Lv.11

      당찬공기밥

    • 20

    • 1236

    • 2024-11-07

  • [자유] 이번 사건 가지고 몇 마디
    • Lv.26

      WALLnut

    • 10

    • 556

    • 2024-11-06

  • [자유] 저는 그저...
    • Lv.8

      노을

    • 12

    • 315

    • 2024-11-06

  • [질답] 혹시 단체 휴가 중이십니까?
    • Lv.12

      로보타

    • 12

    • 320

    • 2024-11-06

  • [콘텐츠] [만화] 아쉬움
    • Lv.47

      포풍

    • 14

    • 225

    • 2024-11-06

  • [질답] 메디컬 미스터리 문의
    • Lv.3

      아임바인

    • 10

    • 298

    • 2024-11-06

  • [질답] 코리아 보드게임즈 번역정책 관련문의
    • Lv.12

      안알려쥼

    • 20

    • 452

    • 2024-11-06

  • [자유] 메디컬 미스터리 사볼까 하고 있었는데
    • Lv.22

      마냥좋은

    • 17

    • 726

    • 2024-11-05

  • [질답] 완경기가 뭔가요?
    • Lv.36

      보틀맨

    • 34

    • 2051

    • 2024-11-04

  • [자유] A&A 한국어판이 나온다니 감회가 새롭네요
    • Lv.4

      Dr. KOSinus

    • 8

    • 537

    • 2024-09-01

  • [콘텐츠] [만화] 미국까지와서 보드게임샵부터 찾는 오이씨 1
    • Lv.9

      당근씨

    • 8

    • 617

    • 2024-09-04

게임명 검색
Mypage Close My News