Search
커뮤니티 > 질문과답변 아임더보스 질문요;;
  • 2009-02-16 16:22:45

  • 0

  • 323

공지에는 보니까 아임더보스가 한글화 되서 나온다고 하던데요.
지금 아임더보스가 품절인 상태로 압니다만, 이미 한글화되서 나온다음에 품절된거입니까? 아니면 저 공지를 내기전부터 쭉 품절 상태였던건가요?
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
6개의 댓글이 있습니다.
    • 2009-02-16 16:34:17

    1. 원래 품절이었습니다.
    2. 품절품을 한글화해 재발매 예정이 있었습니다.
    3. 한글화가 문제가 있어 무기한 연기 상태로 알고 있습니다.
    • 2009-02-16 17:18:08

    흐아...그렇군요...ㅠㅠ 그럼 현재 풀려있는건 전부 영문판이라는거군요..
    • 2009-02-16 17:22:44

    한글화가 아주 필요없는 게임입니다. 전혀 상관없어요.
    다다에서 한글판이라고 나오는 게임들의 거의 대부분은 텍스트가 거의 없는 것들입니다. 텍스트 많은 게임을 한글화해야 한글판이라는 이점이 확사는데, 왜 복잡한 텍스트는 한글판으로 발매를 안하고 쉬운 것들만 한글판으로 나오는지 이해를 못하겠습니다.
    • 2009-02-16 17:31:03

    아하!;; 그래도 아그리콜라라던지 푸에르토리코는 텍스트가 많은편 아닌가요?
    • 2009-02-16 17:39:30

    솔직히 한글판을 기다리는 건 영문본이 어려워서가 아니라....
    영문본을 구하기가 어려워서가 더 컸죠...
    기왕이면 다홍치마 정도도 있고 말이죠. :)
    중학 기초영어 레벨이면 게임에 전혀 지장 없는 건 사실입니다.

    복잡한 텍스트의 게임이 한글화 되는 것도 좋지만
    잘 팔리는 게임이 한글본으로 나온다는 게 더 크다고 봅니다.
    사실 파워그리드 같은 걸 생각해 보죠.
    이거 게임 내에 텍스트가 없습니다. 요약 카드에 조금,
    메뉴얼에 많이. 뚜껑에.. 이 정도죠.
    하지만 한글화가 되면서 로칼라이징이 이루어졌고
    한반도 맵 같은 게 만들어졌습니다.
    한글화는 한글을 읽기 어려운 게임의 출시뿐 아니라
    게임의 접근성을 높이고 로컬라이징에 충실한 게임의
    영향력을 확대하는 등 다양한 효과가 존재하는 것이
    아닐까 생각해 봅니다. :)
    • 2009-02-16 18:09:11

    아하! 그렇군요. 로컬라이징을 통한 접근도 향상이라는 면에서 한글화는 매우 좋은 마케팅전략이라고 생각합니다. 그리고 사실 영문판이라고 하면 일단 거부감이 느껴지는게 사실이거든요...ㅋㅋ

베스트게시물

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 15

    • 513

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 544

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 642

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 9

    • 851

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 7

    • 955

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 526

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 456

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 9

    • 662

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 328

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 14

    • 707

    • 2024-11-12

  • [자유] 임의로 용어를 바꾸는게 임의로 재판을 하는 인민재판과 차이가 무엇인가요?
    • Lv.13

      존예수지니

    • 11

    • 411

    • 2024-11-12

  • [자유] 다 떠나서
    • Lv.5

      라마나타

    • 28

    • 673

    • 2024-11-12

  • [자유] 보이콧
    • 당근퇴끼

    • 11

    • 230

    • 2024-11-12

  • [자유] 저도 약소하게나마 보이콧 동참합니다.
    • Lv.36

      보틀맨

    • 10

    • 402

    • 2024-11-12

  • [자유] 보이콧
    • Lv.12

      메가마스터

    • 13

    • 237

    • 2024-11-12

게임명 검색
Mypage Close My News