Search
커뮤니티 > 질문과답변 탈리스만4th 부탁입니다.
  • 2009-04-10 16:39:46

  • 0

  • 590

Lv.1 장백거사
다다 확인결과 입고는 5월말이라는데 물건은 바다건너서라도 입수를 하려 합니다. 문제는 언어의 압박입니다.
한글화는 어찌됐든 진행을 해볼수 있지만 룰북의 장벽이 큽니다.
저야 어떻게 견뎌본다해도 같이하는 아들놈과 지인들이 쉬이 지치지 않을까 걱정입니다.
그래서 회원분들의 도움을 적극 받고자 합니다.
한글화된 룰북을 어떤형식(유료포함)이던 제공해주실분이 계시는지요
영문룰북은 회원분의 도움으로 구해서 열심히 보고있는데 옆의 아들놈이
장문의 영어를 보더니 도망을 가버립니다.
분노의 드라큘라도 한글화 매뉴얼로 겨우 잡아놨는데 탈리스만은 하고 싶은 눈친데 룰북을 보더니 그만....
게임상대가 집에서는 아들놈과 마눌뿐인데 아들놈을 잡아놓지 않으면 개봉도 어렸읍니다. 푸코도 그래서 방출했는데...
보드게임을 아들놈과 하면서 아들놈이 컴퓨터게임에서 빠져 나왔는데 몇가지 게임만 더 거치면 완전 치유가 될것 같읍니다.
보드게임을 하면서 가족과의 대화가 많아졌는데..
아들놈은 화장실가면서 룰북을 가지고 갑니다.
그전에는 핸드폰의 게임을 했는데 지금은 룰북을 보면서 에러플을 잡아냅니다.
회원님들의 도움을 적극 기다립니다.
참고로 다다에서는 한글 룰북이 콘텐츠이므로 제공이 불가하다고 합니다.

ps:훈지공명님의 한글자료 너무 고맙습니다.
외람되지만 보드판의 한글화자료도 누구 도움을 주실뿐 안계실까요?
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
6개의 댓글이 있습니다.
    • Lv.30 가이오트
    • 2009-04-10 16:56:44

    저희는 종종 외부 분들과 공동작업으로 매뉴얼 제작을 합니다. 이런 경우 같이 작업해주신 분들의 허락 없이 파일을 공개할 수 없습니다. 이런 점 이해 바랍니다. 감사합니다.
    • 2009-04-10 17:06:04

    아마 저작권 문제로 한글메뉴얼이 배포가 안되는 것 같은데,
    딱히 방법이 없다면 직업 영문메뉴얼을 통해서 룰을 파악하시고, 요약본을 만들어보시면 어떨까요.

    어차피 대부분의 게임은 한글메뉴얼이 없고, 번역룰북이라는 것도 따지고보면 모두 개인의 노력에 의한 결과물이에요.

    모두 번역해서 문서화시킬려면 일이 많지만, 영문룰북을 읽고, 이해해서, 다른 사람이 보기 편하기 보도록 요약하는 건 그리 어려운 일이 아니라고 생각합니다.

    그렇게 작업을 해두면, 게임에 대한 애정도 더 생기고, 보드게임을 좀더 재밌게 즐길 수 있는 방법이라고 생각해요.

    원하셨던 답변이 아니어서 죄송합니다.
    • Lv.27 WinDOS
    • 2009-04-10 17:13:06

    3판룰과 많이 바뀐건 아니라고 들었습니다.
    3판룰을 참고하시면 도움이 되시지 않을까 싶네요. ^^;;
    • 2009-04-10 18:53:45

    위 분이 저자권 때문이라 하시는데, 말이 안되는 소리 하시는것 같네요. 자료실 번역물들 다 법에 걸리 겠네요. 제가 볼 때는 매니아님 처럼 wow 맵 한글화 해서 파는 것은 걸려도 메뉴얼은 아닌것 같은데요.
    • 2009-04-10 19:32:09

    물론 공개된 자료를 스스로 번역한 번역물을 자의에 의해 무료로 배포하는 것은 저작권법에 위배되진 않는것 같습니다.

    문제가 되는 부분은 다이브 다이스(가이오트님이 언급하신 저희)에서 외부 분들과 공동작업 으로 만든 매뉴얼을 공동 저작권자의 허가 없이 상업 사이트인 이곳에 배포하여 발생하는 문제를 말하시는 것 같습니다.

    이 문제는 저작권법에 저촉되는 행위가 분명한것 같구요..

    우리말은 표현하는 방법에 따라 많이 다른 느낌을 주는 언어인갓 같습니다...

    서로 웃으며.. 따뜻한 가슴으로 즐길수 있길 바래 봅니다
    • 2009-04-10 22:05:56

    개인 번역물도 제작자의 허락없이 배포하지 않는게 원칙입니다. 법적인 구속력 때문이 아니라, 말그대로 저작한 권리를 도의적인 차원에서 지키자는 것이죠.
    하물며 탈리스만의 경우 여하간의 상업적인 목적으로 제작된 메뉴얼입니다. 제작 측에서 배포에 대한 의사가 그러하다면 그걸 지켜주는게 당연하다고 생각합니다.

베스트게시물

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 16

    • 536

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 560

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 652

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 9

    • 867

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 7

    • 967

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 535

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 463

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 9

    • 663

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 332

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 14

    • 711

    • 2024-11-12

  • [자유] 임의로 용어를 바꾸는게 임의로 재판을 하는 인민재판과 차이가 무엇인가요?
    • Lv.13

      존예수지니

    • 11

    • 417

    • 2024-11-12

  • [자유] 다 떠나서
    • Lv.5

      라마나타

    • 28

    • 675

    • 2024-11-12

  • [자유] 보이콧
    • 당근퇴끼

    • 11

    • 230

    • 2024-11-12

  • [자유] 저도 약소하게나마 보이콧 동참합니다.
    • Lv.36

      보틀맨

    • 10

    • 404

    • 2024-11-12

  • [자유] 보이콧
    • Lv.12

      메가마스터

    • 13

    • 238

    • 2024-11-12

게임명 검색
Mypage Close My News