-
커뮤니티 > 질문과답변
코리아 보드게임즈 번역정책 관련문의
-
2024-11-06 10:58:49
-
22
-
671
-
-
Lv.12 안알려쥼
코리아 보드게임즈에서 이전까지 출시한 모든 게임은 번역관련하여 세심하게 신경써주셨고 (윙스팬 등 여러 게임), 많은 구매자분들도 코보게 번역은 믿고 구매하고 있습니다.
최근 출시된 게임에서, "의학 테마"임에도 의학용어가 아닌, 특정 집단에서만, 특정한 의도를 가지고 사용하는 단어를 사용해, 명백한 오역이 났음에도 불구하고 아무런 대응이 없는 상황입니다.
번역의 신뢰성은 게임구매에 많은 영향을 끼칩니다.
그래서 코보게에서도 오류가 있을 경우, 수정스티커나 재인쇄 등으로 신속하게 대응해주신 것으로 기억하고 있습니다
하지만, 아직까지 아무런 발표가 없습니다.
그렇다면, 이 일은 단순한 실수가 아닌 의도된 것으로,
앞으로 코리아 보드게임즈에서 번역 출시하게되는 모든 게임에서도, 이와같은 번역 정책을 계속해서 고수할것이며, 그로 인해 소비자들의 신뢰를 계속해서 떨어트릴 예정이신지 문의드립니다.
최근 출시된 게임에서, "의학 테마"임에도 의학용어가 아닌, 특정 집단에서만, 특정한 의도를 가지고 사용하는 단어를 사용해, 명백한 오역이 났음에도 불구하고 아무런 대응이 없는 상황입니다.
번역의 신뢰성은 게임구매에 많은 영향을 끼칩니다.
그래서 코보게에서도 오류가 있을 경우, 수정스티커나 재인쇄 등으로 신속하게 대응해주신 것으로 기억하고 있습니다
하지만, 아직까지 아무런 발표가 없습니다.
그렇다면, 이 일은 단순한 실수가 아닌 의도된 것으로,
앞으로 코리아 보드게임즈에서 번역 출시하게되는 모든 게임에서도, 이와같은 번역 정책을 계속해서 고수할것이며, 그로 인해 소비자들의 신뢰를 계속해서 떨어트릴 예정이신지 문의드립니다.
-
솔직히 완충제 포장 문제로 다이브다이스가 한창 들끓을 때도 무대응으로 일관했던 회사라 이제 와서 멀쩡한 대응을 할 것 같진 않습니다. 한때는 소비자를 생각하는 훌륭한 회사라고 생각했는데, 연달아서 실망스러운 모습만 보여주니 참 씁쓸하네요.
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.9
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
436
-
2024-11-18
-
Lv.9
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
426
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
364
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
326
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
596
-
2024-11-13
-
Lv.18