-
커뮤니티 > 질문과답변
영문 몇 문장..번역 부탁드립니다.;
-
2006-06-05 12:41:22
-
0
-
303
-
-
Lv.14 펑그리얌
1)
If fewer than 7 players be taking part, then all of the ambush cards
showing an unused player colour should be removed first. Return these
unused cards to the game box.
2)
Split the assignment cards into pairs of cards with identical illustrations and
stack each pair separately. The cards should be placed front side up (light
green border), with the card that shows a single playing figure on its upper
half on top of each stack.
Place the 4 pairs of assignment cards in plain view next to the playing area.
노팅햄, 아무도 안 하시길래 제가 한 번 해 보려고 번역기 돌린 후 이리 끼우고 저리 끼우는 중인데...
...시작한지 얼마 안 되서 막혀 버리는군요. -_-a
번역좀 부탁드리겠습니다. (꾸벅)
If fewer than 7 players be taking part, then all of the ambush cards
showing an unused player colour should be removed first. Return these
unused cards to the game box.
2)
Split the assignment cards into pairs of cards with identical illustrations and
stack each pair separately. The cards should be placed front side up (light
green border), with the card that shows a single playing figure on its upper
half on top of each stack.
Place the 4 pairs of assignment cards in plain view next to the playing area.
노팅햄, 아무도 안 하시길래 제가 한 번 해 보려고 번역기 돌린 후 이리 끼우고 저리 끼우는 중인데...
...시작한지 얼마 안 되서 막혀 버리는군요. -_-a
번역좀 부탁드리겠습니다. (꾸벅)
관련 보드게임
- 관련 보드게임이 없습니다.
-
1) 만약 7명보다 적은수의 플레이어가 역할을 맡았다면(게임에 참가한다면..) 먼저 사용되지 않는 플레이어 색상의 모든 ambush카드를 제거해야 합니다. 이 쓰이지 않는 카드들을 게임 박스 안에 넣어두십시오
2) 동일한 일러스트의 assignment카드를 여러쌍의 카드조합으로 나누고, 각각의 쌍이 분류되도록 쌓아 두십시오. 이 카드들은 앞면이 위를 보게(연한녹색의 테두리) 놓여야 하고, 각 더미의 가장 위에는 single playing 문양이 위쪽 반에 보이는 카드여야 합니다
4쌍의 assignment카드들을 게임영역 근처에 잘 보이게 놓아둡니다
틀린게 있다면 다음분이~ -
오우..키라님 감사합니다.
혹시나 도움이 되실까 해서..http://www.abacusspiele.de/Regeln/Mitbringspiele/Nottinghamrules.pdf
(그림 나온 매뉴얼입니다..;) -
전에는 그래도 해 본 녀석 한두개만 번역해 봤는데...
해 보지도 않은 녀석을 변역기 믿고 해 보려니 도저히 안 되네요..ㅡㅜ -
ambush나 assignment등등이 나오길래 패밀리 비지니스 같은걸 상상했는데.. 전혀 다르군요..ㅎㅎ;; 재밌어보이는 설정의 게임이네요..ㅎㅎ 그나저나 펑그리얌님은 도대체 소장하고 계신 게임이 얼마나 많은건지@.@
-
한 300개 정도 되는지 모르겠습니다.
몇 달 전부터 구매하고 판매하고 플레이한 것을 긱에 저장을 안 해서리..@.@;
그나저나 재미있어 보이신다니..이 참에 그냥 번역을 한 번 해 보심이..(퍼억;;;) -
심심하신가 보군요...ㅎㅎㅎ
-
심심해봤음 좋겠어요 -_-a
베스트게시물
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
9
-
279
-
2024-11-13
-
Lv.18
-
[자유]
코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
-
redhoney
-
8
-
395
-
2024-11-12
-
-
[자유]
코보게의 입장문에 대해
-
Lv.23
leonart
-
11
-
493
-
2024-11-13
-
Lv.23
-
[자유]
코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
-
Lv.13
지금이최적기
-
8
-
689
-
2024-11-12
-
Lv.13
-
[자유]
게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
-
Lv.9
꿀떡이
-
7
-
800
-
2024-11-13
-
Lv.9