Search
Open menu
Search
커뮤니티 > 콘텐츠 자작 중인 게임 아이템카드 입니다
  • 2010-06-30 04:38:50

  • 0

  • 1,420

보드게임이 탄탄한 기획이 마련된 상태에서

그래픽 작업을 하든 뭘 하든 해야 될텐데

벌써 제 손은 포토샵과 일러를 향하고 있었네요;



와우 같은.. 성장형 RPG 게임을 만들어보려고 합니다.

다른게 아니고

카드 타이틀로 영문을 쓸지 한글을 쓸지 엄청 고민되네요;;

영문 폰트가 더 분위기에 잘 맞고 마음에 들긴 하는데

아무래도 한국어 표현이 좀 더 친숙하겠죠?



p.s 카드 하단의 자원 아이콘은 미처 그릴 시간이 없어서 임시로 다른 곳에서 따다 쓴겁니다 ;ㅁ;
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
13개의 댓글이 있습니다.
    • Lv.6 takuhama
    • 2010-06-30 06:22:26

    대단 하세요...
    전 언제나 보드게임을 설계하면
    테플 단계에서 좌절 한답니다...
    임시구성물로는 해도 재미가;;;;
    • 2010-06-30 07:44:01

    하나로 통일된 언어가 좋죠
    요새 나오는 온라인게임이나 웹게임을 봐도
    순우리말 표현을 쓸려고 노력하더라고요
    보드게임도 마찬가지라고 봅니다

    영어면 영어
    한글이면 한글..
    • Lv.2 밀크캔
    • 2010-06-30 09:21:13

    와 정말 예쁘네요.
    • Lv.1 wizcat
    • 2010-06-30 10:25:05

    오 멋지네요.. 왠지 토치라이트가 생각나는..
    • 2010-06-30 10:49:38

    망치질 비명?

    비명 망치질?

    "hammering"이 뭘까 싶어 좀 뒤져봤더니.. 망치질(소리) 네요.

    Hammer of Cry가 한글 뜻과 더 정확하지 싶은데 말입니다.


    제 얇디 얇은 영어실력으론 잘~ ^^;
    • Lv.1 제니아
    • 2010-06-30 11:23:59

    거리가 들어가 있나 보네요~~ 힘들것 같은데;;
    • 2010-06-30 12:52:09

    저도 암비님 리플에 동의합니다..ㅋ;; 가운데 of 가 들어가는 게 좀 더 멋질 거 같습니다. ㅎㅎ;;

    참..그리고 타이틀 영문은, 확실히 분위기는 있어 보이는데 대신 딱 봤을 때 이해감이 좀 부족한 듯 합니다. 저도 와우 카드 작업하면서 영문이 좀 더 뭔가 있어보이는(;;) 듯 했는데, 확실히 한글화 하는 게 더 직관적이더라구요. : )
    • 2010-06-30 12:53:13

    아, 기왕 한글로 하시는 거면 그냥 관련 스텟도 모두 한글로 하시면..? ㅎㅎ..거리 / 힘 / 무기 타입 등등이요. ^^;
    • Lv.1 세하
    • 2010-07-01 11:25:01

    제니아님의 말씀도 관련해.. 오브젝트를 최대한 넣고 세부기획하면서 복잡한 요소를 잘라낼 예정이라고 하셨는데, 카드일러 작업을 하기 전에 미리 세부기획이 되어야 일이 번거롭지 않을 겁니다. 하면서 제거하면 일러 작업을 다시 해야하는데다가, 만약 카드에서 삭제한 부분이 생겼다면, 삭제한 부분의 공간처리도 다시 해야하는 등 세세하고 손볼 곳이 많아집니다.
    3번에 걸처 자작을 해본 경험에서 도움 말씀 드리자면, 일러 작업하기 전에 간단하게 카드를 제작한 다음, 테플을 거쳐서 세부계획부터 먼저 확실히 세워놓고, 마지막으로 일러 작업하는 것이 일의 순서가 맞다고 생각이 됩니다.
    그리고 전체적으로 카드일러는 깔끔하고 보기 좋습니다.

    하여간 세부계획 관련한 부분은 다시 한 번 고려해 보십시오. 제 글이 도움이 되었으면 좋겠습니다. ^^
    • 2010-07-01 13:00:48

    세하 // 세하님 관련 노하우가 풍부하시네요. 저번에도 조언해주시고 항상 감사합니다. 아무래도 구체적인 기획과 테스트가 모든 세부작업 이전의 기본이겠지요~ 일단은 차후에 제작이 용이할 수 있게끔만 기본적인 틀을 템플릿 형식으로 제작해놓고, 기획에 더 치중해야겠습니다~ 세하님 처럼 노하우, 공감대를 형성하고 계신 분이 제 주변에 한명만 있었어도 참 좋겠다는 생각이 듭니다ㅎㅎ
    • Lv.1 제니아
    • 2010-07-02 15:25:38

    기획 단계에서는 이런 저런거 생각하면 재미있고 참신한 아이디어 같다고 생각을 하면서...(머 난 천재가봐 머 이런면서) 만들다가~~
    약간의 테플을 하고 발란스를 맞추다 보면 ㅠㅠ

베스트게시물

  • [자유] 엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
    • Lv.10

      뽀뽀뚜뚜

    • 7

    • 646

    • 2024-11-18

  • [자유] 기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
    • Lv.7

      플리페

    • 8

    • 474

    • 2024-11-14

  • [자유] 왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
    • Lv.11

      vallentine

    • 8

    • 406

    • 2024-11-14

  • [자유] 뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
    • Lv.3

      두이니

    • 9

    • 377

    • 2024-11-16

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 19

    • 611

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 621

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 729

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 10

    • 933

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 7

    • 1018

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 595

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 508

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 9

    • 694

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 367

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 15

    • 741

    • 2024-11-12

  • [자유] 임의로 용어를 바꾸는게 임의로 재판을 하는 인민재판과 차이가 무엇인가요?
    • Lv.13

      존예수지니

    • 12

    • 440

    • 2024-11-12

게임명 검색
Mypage Close My News