-
커뮤니티 > 콘텐츠
"낙양 성에서" 룰북 번역 거의 끝나갑니다.
-
2009-10-07 02:55:38
-
0
-
1,740
-
-
WinDos 님이 주신 이미지 파일 덕분에
일의 양이 많이 줄어든 줄 알았더니
자잘한 텍스트까지 모두 밀어주셔서
작업 양은 비슷하네요. ㅠㅠ
80%정도 완성했습니다.
룰북 보고 게임할 수 있을 정도는 되고요.
1인 게임 룰 중 한 군데 막혀서
제작자인 콩 아저씨의 답장을 기다리고 있는 상태입니다.
아그리콜라의 구걸을 (탁발승을 제외하고는) 못 없애는 것처럼
낙양 성에서의 대출은 갚을 수 없다고 합니다.
일의 양이 많이 줄어든 줄 알았더니
자잘한 텍스트까지 모두 밀어주셔서
작업 양은 비슷하네요. ㅠㅠ
80%정도 완성했습니다.
룰북 보고 게임할 수 있을 정도는 되고요.
1인 게임 룰 중 한 군데 막혀서
제작자인 콩 아저씨의 답장을 기다리고 있는 상태입니다.
아그리콜라의 구걸을 (탁발승을 제외하고는) 못 없애는 것처럼
낙양 성에서의 대출은 갚을 수 없다고 합니다.
관련 보드게임
- 관련 보드게임이 없습니다.
-
호오 여러 버젼의 한글메뉴얼이 나오겠네요 +ㅁ+
-
기대 만빵입니다. 제목이 낙양성에서 로 굳어 진느 건가요? 낙양 문앞에서, 낙양성 문에서..등등 여러가지 한글 제목이 올라오는데...과연 보편화 되는 제목이 어느것으로 선택 될런지..ㅎ 스케일님 화이팅입니다.~
-
텍스트는 나중에 고쳐도 되니까요. ^^;
-
나중에 틀린 곳이나 어색한 곳 찾으시면
피드백 해주세요. ^^; -
룰루루. 작업 안해도 되는거군요? :)
날로 먹겠심다용. 푸핫.
아참 룰북 빈이미지가 필요하시믄 얘기하세유~ ㅎㅎ -
이제 농사는 지쳤어..
-
skeil님 블로그에 올려ㅤㄴㅘㅅ으니 받아서 작업하시면 될껍니다. 끗~
-
대단하십니다... 정말 기대되요..^^
-
아그리콜라에 비하면 룰북 구성과 배치 기술이 엄청나게 발전한 듯 합니다.
점점 읽고 이해하기 편해지네요. ^^ -
오오 +_+ 낙양은 이로서 패스.. 미리 감사합니다 skeil님
-
한 장만 더 번역하면 끝납니다.
제가 제대로 이해 못한 규칙은 퍼블리셔 쪽에 물어보는 중입니다. ㅎ -
보겜 번역 쨩입니다
만화 세대라서인지 글과 그림 그리고 기호를 적절히 섞어주어야 몇번이고 반복해서 정독하는 것이 없더군요
덕분에 콩아저씨의 게임을 도배할 날이 점점 더 가까이 오는 것 같아요 -
룰북구성과 배치기술이 발전했다는 표현이 재밌네요 ㅎㅎ
기대 됩니다. 그나저나 콩아저씨 너무 버닝하시는 듯 -
전 안되는 영어로 대충 보고 대충 넘겨서 뭔 내용인지도 기억안나는데 다행이네요 스케일님은 항상 고생하세요~ 감사합니다~
-
헬퍼 카드 전부 번역 하셨나요?
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.10
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
628
-
2024-11-18
-
Lv.10
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
465
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
400
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
371
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
611
-
2024-11-13
-
Lv.18