-
커뮤니티 > 질문과 답변
한글화 작업에 대해 질문이 있습니다
-
2003-05-22 13:09:11
-
1
-
553
-
-
으음.. 한글화 작업으 어떻게 하시는지요?
사업상의 노하우라 물어봐서는 안되는 건지...^^
전 카드코팅하고 따로 번역한 카드를 넣어두곤하는데 아무래도 집중력이 떨어지더군요.
시트지 말씀을 하시는데.. 혹시 아스테지를 말씀하시는건가요?
작업방법을 알려주시면 고맙겠습니다.
아님 이메일로 보내주시면 고맙겠습니다. ^^ heatty@intizen.com
사업상의 노하우라 물어봐서는 안되는 건지...^^
전 카드코팅하고 따로 번역한 카드를 넣어두곤하는데 아무래도 집중력이 떨어지더군요.
시트지 말씀을 하시는데.. 혹시 아스테지를 말씀하시는건가요?
작업방법을 알려주시면 고맙겠습니다.
아님 이메일로 보내주시면 고맙겠습니다. ^^ heatty@intizen.com
관련 보드게임
- 관련 보드게임이 없습니다.
-
그냥 한글 텍스트를 붙이는 겁니다...
카드사이즈대로 글자 크기를 조정해 봐야 되는거라 처음에는 실수를 많이 하지만...
하다 보면 요령이 붙어 쉬어지지요...
넵...맞습니다 군대에서 얘기하는 아스테이지를 말하는 겁니다...
카드에다 한글 텍스트 붙이고 거기다 시트지 붙이는 거지요..
개인적으로 저는 노가다 별로 안 좋아해서 시트지보다는 코팅을 하는 편이지만요...
그럼 이만.. -
답변해주셔서 감사합니다. ^^
-
으음.. 그렇게 되면 한글화 햇다가 되돌리지 못하지 않습니까??
카드에.. 포스트있으로.. 붙이고.. 프로덱터에 넣으니 괜찮았습니다. 뭐.. 되돌리지 않으실꺼라면.. 위의 방법대로 하셔두되구요
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.10
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
542
-
2024-11-18
-
Lv.10
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
439
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
378
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
344
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
605
-
2024-11-13
-
Lv.18