-
커뮤니티 > 질문과답변
수도원의 미스테리 추리노트 한글화작업중에
-
2003-11-13 00:39:03
-
0
-
459
-
-
손님들..
오늘도 수도원의 미스테리는 이렇게 진행중이다.
"세 번째 줄에 앞에서 3번째 뚱뚱한 사람 있어?"
"아니."
"그러면 넌 누런애들 중에 하나 둘 셋 넷, 네번째 있는 사람있니?"
"응"
^^;
그래서 추리노트를 한글화하기로 맘을 먹고 작업중인데요.
이 용의자들의 이름이 익숙하지가 않군요.
대충
MATTHEW 매튜(성경대로라면 마태 또는 마태오)
WILLIAM 윌리엄
FORTUNE 포츈
HAROLD 해럴드
MALACHI 맬러카이
GERARD 제라드
BASIL 바실
THOMAS 토마스
GALBRAITH 갤브레이스
MICHAEL 마이클
EMMANUEL 에마뉴엘
CUTHBERT 커스버트
JACQUES 자쿼스
BARTHOLOMEW 바르톨로뮤
ANDRE 안드레
NICHOLAS 니콜라스
BRUNO 브루노
SERGIO 세르지오
BERENGAR 베렌가르
JULIAN 쥴리안
CYRILLE 시릴
CHARLES 찰스
PHILIPPE 필립
GUY 가이
정도.....
잘아는 분의 조언을 구합니다.
기왕하는거 정확하게 하고 싶네요.
오늘도 수도원의 미스테리는 이렇게 진행중이다.
"세 번째 줄에 앞에서 3번째 뚱뚱한 사람 있어?"
"아니."
"그러면 넌 누런애들 중에 하나 둘 셋 넷, 네번째 있는 사람있니?"
"응"
^^;
그래서 추리노트를 한글화하기로 맘을 먹고 작업중인데요.
이 용의자들의 이름이 익숙하지가 않군요.
대충
MATTHEW 매튜(성경대로라면 마태 또는 마태오)
WILLIAM 윌리엄
FORTUNE 포츈
HAROLD 해럴드
MALACHI 맬러카이
GERARD 제라드
BASIL 바실
THOMAS 토마스
GALBRAITH 갤브레이스
MICHAEL 마이클
EMMANUEL 에마뉴엘
CUTHBERT 커스버트
JACQUES 자쿼스
BARTHOLOMEW 바르톨로뮤
ANDRE 안드레
NICHOLAS 니콜라스
BRUNO 브루노
SERGIO 세르지오
BERENGAR 베렌가르
JULIAN 쥴리안
CYRILLE 시릴
CHARLES 찰스
PHILIPPE 필립
GUY 가이
정도.....
잘아는 분의 조언을 구합니다.
기왕하는거 정확하게 하고 싶네요.
관련 보드게임
- 관련 보드게임이 없습니다.
-
사람 이름인데 따로 번역할 게 있나요?
-
움베르토 에코씨의 [장미의 이름] 을 참조해 보심이 어떠신지요^-^ [열린책들 출판본을 옆에 펴 두고 있다지요;]
예전에 책을 봤던 기억으로는, '맬러카이'라기보단 '말라키아'였던거 같은데요^-^
...에..베렌가르..는 베렝가리오던가...;; [가물가물;;] -
대충 영어사전에 있는 대로... 아닌것도 있지만..
나중에 자료 올린 후에 따지지 마시길^^ -
어차피 수도원의 미스테리는, 이탈리아 원판본을 영어식으로 짜맞춘거니, 그것보단 장미의 이름에서 찾아보심이 조금 더 분위기를 잘 살리실 수 있지 않으실까 합니다^-^
[만드시는대로 저도 어찌어찌 좀 해보자는 속셈인거죠.ㅋ] -
행복님이 단지 일관성있는 발음으로만 만드신다면 그게 제일 좋을 것 같은데요. 한글화 작업을 한 것은 행복님이시니까... ^^;; (그.. 그렇게 하는것이 어렵다는 건가... ㅡㅡ;; 전 바보...)
-
요즘에 책 읽고 있답니다.. ^^;; 근데 96년도 판이라.. 대략 문장이 어렵네요.. ㅋㅋ 아~ 어서 읽고 겜도 해봐야지 ^__^;;; Faidutti짱!!!
-
아.-_-;; 96년 판이면 그거 오역이 난무한다고 무쟈게 욕먹던 그 버전인가요 설마-_-???
20xx년대 버젼으로 보심이...^^;;;;; -
MATTHEW 매슈
WILLIAM 윌리엄
FORTUNE 포츈
HAROLD 해럴드
MALACHI 맬러카이
GERARD 제라드
BASIL 바실
THOMAS 토마스
GALBRAITH 갤브레이스
MICHAEL 마이클
EMMANUEL 에마뉴엘
CUTHBERT 커스버트
JACQUES 자쿼스
BARTHOLOMEW 바르톨로뮤
ANDRE 앤드루
NICHOLAS 니콜라스
BRUNO 브루노
SERGIO 세르지오
BERENGAR 베렌가르
JULIAN 쥴리언
CYRILLE 시릴
CHARLES 찰스
PHILIPPE 필립
GUY 가이
으로 확정! 어제 WinDOS님의 글이 있었던것 같은데 그새 지우셨네요. 그냥 사전(에센스사전)에 있는대로 적었습니다. -
그리고 시트 한글화란건 기존 시트에 사이사이 한글이름을 끼워넣는 수준일테니 기대는 금물입니다.~*
-
성경에 나오는 식으로 읽어야 하는것들이 좀 있어서리 적어따가.
다른분들이 책을 기준으로 말씀하시길래 지웟답니다. ㅎㅎ
예전에 제가 작업해놨던걸 기준으로 적어봤는데.
이젠 그자료가 날라가서리 안타까울따름입죠 -
자료실에 올렸습니다.
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.10
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
641
-
2024-11-18
-
Lv.10
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
469
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
402
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
373
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
611
-
2024-11-13
-
Lv.18