Search
커뮤니티 > 질문과답변 고아..번역하다 막혔어요. 도와주세요.
  • 2004-07-15 21:26:13

  • 0

  • 384

Lv.14 펑그리얌
(많은 성원 바랍니다.)
( 바로 아래의 링크는 메뉴얼 사진입니다. 도와주시는 분이 많으실수록 빨리 완성된다는..)
http://www.divedice.com/community/content.php?tid=img&mode=view&n=824&p=44&q=652
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
오늘 비도 오고 해서 모임에 안가서 시간이 좀 있길래 고아 메뉴얼 작업을 다시 시작했습니다.
아래의 원문은 게임내 고아 메뉴얼에 나와있는 내용입니다.
보드게임긱에 있는 영문 메뉴얼에는 없는 내용이, 작업하다보니 많더군요.

제가 해 보니 문장의 뜻이 도저히 연결이 안되는군요. --;

영어 고수님들의 번역 부탁드립니다.


-원문 + 혼자 해본 것(번역기 + 본인의 나쁜 머리)-

When a player chooses build ships, harvest, taxes, or expedition, he takes ship, spices, money, or expedition cards, placing them in his hand or on his supply board.

플레이어가 선박건조, 수확, 세금, 또는 탐험등을 선택했을때, 플레이어는 그것들을 투자하여 배, 향신료, 돈, 또는 탐험 카드들을 그의 자원보드 위나 핸드에 위치시킵니다.

Players do not found colonies in this way (see below).

플레이어들 이렇게 하여(아래에 보십시오) 콜로니들을 발견하지 않았습니다.

There is no colonist action, whereby a player may acquire colonist cards.

이주민 작용이 있지 않습니다. 그것에 의하여 플레이어는 이주민 카드들을 얻을 지도 모릅니다

Instead, a player may acquire colonist cards by buying a colonist tile in a tile auction

대신에, 플레이어는 타일 경매에서 이주민 타일을 사는 것으로 이주민 카드들을 얻을 지도 모릅니다

What is the meaning of the colonist column on the development board?

개발차트에서 이주민 컬럼의 의미는 무었일까요?

The number is the number of colonist a player must recruit he chooses the found colony action.

수는 플레이어가 식민지 액션을 선택하였을 때 보충하여만 하는 이주민의 숫치입니다
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
7개의 댓글이 있습니다.
    • Lv.1 수풀에돌
    • 2004-07-15 20:13:16

    may는 가정의 뜻보다는 가능.. 할 수 있다로 해석하시면 좀 더 와 닿을 것 같습니다 ^^
    • Lv.14 펑그리얌
    • 2004-07-15 20:22:00

    으흐흐..위의 것을 모두 다 말이 되게 만들어 주시면 감사드리겠어요 ^6^
    • Lv.1 알비
    • 2004-07-15 20:37:11

    앞뒤 문맥이 없어 잘 모르겠지만=.=;
    2번째 found는 찾다가 아니고 건설하다 라고 해야하구요.
    3번째 콜로니스트카드를 얻을 수 있는 콜로니스트 액션은 없습니다.
    4번째 ~얻을 수 있습니다.
    6번째 개발 차트의 수는 플레이어가 식민지 건설 액션을 선택하였을때 보충해야하는 콜로니스트 수입니다.
    • Lv.14 펑그리얌
    • 2004-07-15 20:39:42

    위의 내용은 게임내에 들어있는 메뉴얼 7페이지 맨 위에 있는 것입니다.
    혹시 앞뒤가 없어 이해가 안되신다면 메뉴얼 한번 봐 주세요..ㅜㅜ;
    • Lv.3 도검
    • 2004-07-15 20:50:32

    When a player chooses build ships, harvest, taxes, or expedition, he takes ship, spices, money, or expedition cards, placing them in his hand or on his supply board.
    만약 플레이어가 (자신의 턴에서) 배를 만들거나 혹은 수확하거나 혹은 세금을 거두거나 혹은 탐험을 하기로 결정했다면 그 플레이어는 각각의 선택에 해당하는 배, 향료, 돈, 탐험카드를 가져와서 손에 가지거나 자신의 보드에 올려놓는다.
    (쉽게 말하면 '나 이번에 탐험 할래'라고 말한 플레이어는 해당하는 탐험 카드를 가져가소 손에 쥐면 되는거죠^^)


    Players do not found colonies in this way (see below
    이건 문맥을 몰라서 무슨 뜻인지 모르겠군요.^^

    There is no colonist action, whereby a player may acquire colonist cards.
    (이건 제 생각에 식민지 건설 실패했을때에 대한 설명을 말하는 것 같군요.) 이때는 콜로니스트 액션이 없다 다만 콜로니스트 카드 한장을 받는다.



    Instead, a player may acquire colonist cards by buying a colonist tile in a tile auction
    타일 액션을 통해서도 콜로니스트 카드를 획득할 수도 있다.(쉽게 말해서 콜로니스트 카드를 얻기 위한 방법으로 식민지 건설에 실패하는 방법 외에 타일로도 얻을 수 있는 방법이 있다는 뜻같네요.^^)



    What is the meaning of the colonist column on the development board?
    음.. 이주민 줄(column)의 의미는? 문맥을 몰라서 뭘 뜻하는지 모르겠군요.

    The number is the number of colonist a player must recruit he chooses the found colony action.
    음...식민지 건설 액션을 할때 그 플레이어가 더 모아야하는 이주민 숫자이다?^^;;



    펑그리얌님이 보는 메뉴얼... 제가 봤던 그 메뉴얼이겠네요.
    감회가 새롭군요... 저도 당시 한글메뉴얼 기다리다가 하도 안나오길래 그냥 영문 읽고 플레이했다죠..--;
    • Lv.14 펑그리얌
    • 2004-07-15 21:07:00

    아마..영문메뉴얼에서 여러 부분이 빠진 것은, 이것들이 없어도 게임에 지장이 없기 때문이 아닐까 합니다만...
    그래도 한글 메뉴얼을 만든다면 확실하게 하는것이 좋지 않을까 해서요..
    중간에 떡~하니 영어가 들어간다면 기분이 좀 이상할 것 같습니다.
    일단 다른 페이지 작업하고 있을테니 좋은 의역 바랍니다. (__)
    • Lv.13 초코벌레
    • 2004-07-15 21:22:45

    오~~ 저도 능력이 된다면 도와드렸을텐데...ㅠ.ㅠ 펑그님 화이팅!!

베스트게시물

  • [콘텐츠] [만화] 일단사는만화 2 - Lv.10
    • Lv.11

      당근씨

    • 7

    • 218

    • 2024-11-18

  • [자유] 엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
    • Lv.10

      뽀뽀뚜뚜

    • 7

    • 737

    • 2024-11-18

  • [자유] 기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
    • Lv.7

      플리페

    • 8

    • 517

    • 2024-11-14

  • [자유] 왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
    • Lv.11

      vallentine

    • 8

    • 442

    • 2024-11-14

  • [자유] 뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
    • Lv.3

      두이니

    • 9

    • 415

    • 2024-11-16

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 19

    • 628

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 644

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 755

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 11

    • 952

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 8

    • 1034

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 607

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 526

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 10

    • 701

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 378

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 15

    • 755

    • 2024-11-12

게임명 검색
Mypage Close My News