Search
커뮤니티 > 질문과답변 번역질문 드립니다.
  • 2004-11-17 11:45:34

  • 0

  • 178

Lv.13 리플리2
번역중에 몇가지 잘 이해가 안가는 구절들이 있어서 문의드립니다. ^^
고수님들의 많은 지도 편달 부탁드립니다.

1. When three or four players are playing, put the storage room onto three adjacent shops.

2. The 135 markers are to be supplied on one side with the enclosed sticker points before the start of the game.

3. If a scoring card is turned over or drawn from the facedown stock card pile, the points are scored on hand of the stock of the airlines owned by the other players.

4. Flight permission for the airline to fly on the flight network.


대충은 이해가 가는데 정확한 의미가 잘 이해가 안되네요.
고수님들의 명쾌한 도움, 부탁드리겠습니다. ^^

감기 조심하시고, 좋은 하루 되세요~
  • link
  • 신고하기

관련 보드게임

  • 관련 보드게임이 없습니다.
4개의 댓글이 있습니다.
    • Lv.13 리플리2
    • 2004-11-17 14:59:37

    흑~ 아무도...
    • Lv.1 5thBeatles
    • 2004-11-18 11:29:47

    1. 3~4인이 플레이를 하면, 세 개의 인접한 상점에 보관실을 배치한다.

    2. 게임 시작전 135개의 마커를 둘러쳐진(원을 의미하는 듯) 스티커 모인트가 있는 쪽으로 하여 제공된다. (마커 한 쪽에 스티커 포인트가 적혀 있나 보군요?)

    3. 점수 계산 카드가 뒤집어지거나 비공개 카드 더미에서 뽑아지면 점수는 다른 플레이어가 소유한 항공사의 주식에 의해 점수가 계산된다.

    4. 항공사가 항로를 운항하기 위한 운항 허가.


    뭐 직독직해입니다.
    • Lv.13 리플리2
    • 2004-11-18 14:06:13

    예..감사합니다.

    1번의 경우, 보관실 1개의 크기가 상점 3개의 크기와 비슷합니다. 그래서 상점3개를 연이어 놓고 그 옆에 보관실을 놓는게 맞는지, 상점 위에(onto) 보관실을 놓는게 맞는지 잘 모르겠습니다.

    2번에서는 enclosed sticker points라는게 무슨뜻인지 잘 이해가 안가구요.

    3번에서는 점수계산시 다른 플레이어의 주식으로 점수가 계산된다는게, 다른 플레이어의 주식으로 내 점수가 결정된다는 의미인지 잘 모르겠습니다.

    ^^
    • Lv.1 5thBeatles
    • 2004-11-18 14:51:48

    1번은 위에 놓는 게 맞을 듯 하구요.. 보드를 안 봐서리..
    2, 3번은 회사에 E-mail 보내 보시는 게 더 나을 듯 합니다. 게임이 없으니 확인할 길이 없네요.

베스트게시물

  • [콘텐츠] [만화] 일단사는만화 2 - Lv.10
    • Lv.11

      당근씨

    • 7

    • 229

    • 2024-11-18

  • [자유] 엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
    • Lv.10

      뽀뽀뚜뚜

    • 7

    • 780

    • 2024-11-18

  • [자유] 기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
    • Lv.7

      플리페

    • 8

    • 521

    • 2024-11-14

  • [자유] 왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
    • Lv.11

      vallentine

    • 8

    • 451

    • 2024-11-14

  • [자유] 뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
    • Lv.3

      두이니

    • 9

    • 425

    • 2024-11-16

  • [자유] 묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
    • Lv.18

      닥터M

    • 19

    • 637

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 명예 훼손으로 신고해도 되나요?
    • redhoney

    • 9

    • 650

    • 2024-11-12

  • [자유] 코보게의 입장문에 대해
    • Lv.23

      leonart

    • 12

    • 793

    • 2024-11-13

  • [자유] 코보게 응원합니다. 모든 혐오와 편견에 반대합니다.
    • Lv.14

      지금이최적기

    • 11

    • 959

    • 2024-11-12

  • [자유] 게이머스 게이머들이 전부 매도당하는 것 같아 기분이 나빠 한마디 올립니다.
    • Lv.11

      꿀떡이

    • 8

    • 1039

    • 2024-11-13

  • [자유] 축하합니다, 코리아보드게임즈.
    • Lv.27

      WALLnut

    • 8

    • 619

    • 2024-11-12

  • [자유] 서울성모병원 산부인과 김미란 교수(대한폐경학회 회장)
    • Lv.19

      라이클럽

    • 11

    • 533

    • 2024-11-13

  • [자유] 응원합니다.
    • Lv.27

      방장

    • 10

    • 704

    • 2024-11-11

  • [자유] 그동안 너무 초월번역이라고 띄워주지 않았나 생각이 듭니다.
    • Lv.34

      크로스21

    • 8

    • 384

    • 2024-11-12

  • [자유] 해명문 잘 봤습니다. 정말 화가 나네요.
    • Lv.35

      로보

    • 15

    • 762

    • 2024-11-12

게임명 검색
Mypage Close My News