-
BGG랭킹
BGG전체 : 0
ABSTRACTS : 0
-
-
인원
2-2 명
BGG추천: - 명 -
게임시간
0-0 분
-
연령
10+
BGG추천: 0+ -
게임 난이도
0.00 / 5
-
디자이너
Horst Alexander Renz
-
아티스트
(Uncredited)
-
인원
게임 소개
훈데와 샤칼레는 고대 이집트 게임인 하운즈와 자칼: 파라오의 게임에 대한 현대 독일어 해석이다. 사냥개와 자칼을 나타내기 위해 동일한 보드와 플레이 피스를 사용하지만 규칙 집합이 변경되었다.
오리지널 게임에서 플레이어는 랜덤라이저(현대에 다이가 사용됨)의 결과에 따라 피스를 움직이며, 그들의 목표는 피스를 트랙의 마지막 공간(트리 위)으로 이동하여 보드에서 제거하는 것이다. 훈데와 샤칼레에서, 한 조각의 움직임은 보드 위의 다른 조각들의 위치에 따라 달라진다.
독일어 해석에서 목표는 상대가 트랙 끝에 있는 마지막 다섯 자리로 모든 피스를 옮기도록 강제하여 게임에서 승리하는 것입니다.
오리지널 게임에서 플레이어는 랜덤라이저(현대에 다이가 사용됨)의 결과에 따라 피스를 움직이며, 그들의 목표는 피스를 트랙의 마지막 공간(트리 위)으로 이동하여 보드에서 제거하는 것이다. 훈데와 샤칼레에서, 한 조각의 움직임은 보드 위의 다른 조각들의 위치에 따라 달라진다.
독일어 해석에서 목표는 상대가 트랙 끝에 있는 마지막 다섯 자리로 모든 피스를 옮기도록 강제하여 게임에서 승리하는 것입니다.
Hunde und Schakale is a modern German interpretation of the ancient Egyptian game, Hounds and Jackals: Game of the Pharaohs. It uses the same board and playing pieces (to represent hounds and jackals), but with a changed rules set.
In the original game, players move their pieces based on the results of a randomizer (in modern days, a die is used), and their goal is to remove their pieces from the board by moving them to the final space on the track (above the tree). In Hunde und Schakale, the movement of a piece depends on the positions of the other pieces on the board; a piece that moves next to an opponent's forces that opposing piece to be moved in the opponent's next turn.
The goal in the German interpretation is to force your opponent to move all his or her pieces to their final five spots at the end of their track, and thus winning you the game.
In the original game, players move their pieces based on the results of a randomizer (in modern days, a die is used), and their goal is to remove their pieces from the board by moving them to the final space on the track (above the tree). In Hunde und Schakale, the movement of a piece depends on the positions of the other pieces on the board; a piece that moves next to an opponent's forces that opposing piece to be moved in the opponent's next turn.
The goal in the German interpretation is to force your opponent to move all his or her pieces to their final five spots at the end of their track, and thus winning you the game.
베스트게시물
-
[자유]
엄마가 정신차리지 않으면 보드게임 페스타에서 일어나는 일
-
Lv.10
뽀뽀뚜뚜
-
7
-
594
-
2024-11-18
-
Lv.10
-
[자유]
기업 이미지가 중립이 아닌 한쪽으로 치우친 이미지로 가고 있어서 안타깝습니다
-
Lv.7
플리페
-
8
-
452
-
2024-11-14
-
Lv.7
-
[자유]
왜 충성 보드게이머를 폐륜아으로 몰고 가신 거죠?
-
Lv.11
vallentine
-
8
-
389
-
2024-11-14
-
Lv.11
-
[자유]
뒤늦게 사건을 접했습니다. 그리고 코보게에게 크게 실망하였습니다.
-
Lv.3
두이니
-
9
-
361
-
2024-11-16
-
Lv.3
-
[자유]
묻고 싶습니다. 특정 단어가 게임 디자이너의 의견인가요?
-
Lv.18
닥터M
-
19
-
608
-
2024-11-13
-
Lv.18